நீதிமொழிகள் 16:2
மனுஷனுடைய வழிகளெல்லாம் அவன் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்; கர்த்தரோ ஆவிகளை நிறுத்துப்பார்க்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
மனிதனுடைய வழிகளெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்; கர்த்தரோ ஆவிகளை நிறுத்துப்பார்க்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தான் செய்வதெல்லாம் சரி என்று நினைத்துக் கொண்டிருக்கின்றான். ஆனால் கர்த்தர் செயல்களின் காரணங்களை நியாயம் தீர்க்கின்றார்.
திருவிவிலியம்
⁽மனிதருடைய நடத்தையெல்லாம் அவர் பார்வையில் களங்கமற்றதாய்த் தோன்றலாம்; ஆனால், ஆண்டவர் அவர் உள்ளெண்ணத்தைச் சீர்தூக்கிப் பார்க்கிறார்.⁾
King James Version (KJV)
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
American Standard Version (ASV)
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Bible in Basic English (BBE)
All a man’s ways are clean to himself; but the Lord puts men’s spirits into his scales.
Darby English Bible (DBY)
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
World English Bible (WEB)
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yahweh weighs the motives.
Young’s Literal Translation (YLT)
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
நீதிமொழிகள் Proverbs 16:2
மனுஷனுடைய வழிகளெல்லாம் அவன் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்; கர்த்தரோ ஆவிகளை நிறுத்துப்பார்க்கிறார்.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
| All | כָּֽל | kāl | kahl |
| the ways | דַּרְכֵי | darkê | dahr-HAY |
| man a of | אִ֭ישׁ | ʾîš | eesh |
| are clean | זַ֣ךְ | zak | zahk |
| eyes; own his in | בְּעֵינָ֑יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
| but the Lord | וְתֹכֵ֖ן | wĕtōkēn | veh-toh-HANE |
| weigheth | רוּח֣וֹת | rûḥôt | roo-HOTE |
| the spirits. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags மனுஷனுடைய வழிகளெல்லாம் அவன் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் கர்த்தரோ ஆவிகளை நிறுத்துப்பார்க்கிறார்
நீதிமொழிகள் 16:2 Concordance நீதிமொழிகள் 16:2 Interlinear நீதிமொழிகள் 16:2 Image