நீதிமொழிகள் 16:24
இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு மதுரமும், எலும்புகளுக்கு ஔஷதமுமாகும்.
Tamil Indian Revised Version
இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமும், எலும்புகளுக்கு மருந்தாகும்.
Tamil Easy Reading Version
கருணைமிக்க வார்த்தைகள் தேனைப் போன்றவை. அவை ஏற்றுக்கொள்ள எளிமையானவை, உடல் நலத்திற்கும் நல்லது.
திருவிவிலியம்
⁽இன்சொற்கள் தேன்கூடு போன்றவை; மனத்திற்கு இனிமையானவை, உடலுக்கு நலம் தருபவை.⁾
King James Version (KJV)
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
American Standard Version (ASV)
Pleasant words are `as’ a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
Bible in Basic English (BBE)
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
Darby English Bible (DBY)
Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
World English Bible (WEB)
Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sayings of pleasantness `are’ a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
நீதிமொழிகள் Proverbs 16:24
இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு மதுரமும், எலும்புகளுக்கு ஔஷதமுமாகும்.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
| Pleasant | צוּף | ṣûp | tsoof |
| words | דְּ֭בַשׁ | dĕbaš | DEH-vahsh |
| are as an honeycomb, | אִמְרֵי | ʾimrê | eem-RAY |
| נֹ֑עַם | nōʿam | NOH-am | |
| sweet | מָת֥וֹק | mātôq | ma-TOKE |
| soul, the to | לַ֝נֶּ֗פֶשׁ | lannepeš | LA-NEH-fesh |
| and health | וּמַרְפֵּ֥א | ûmarpēʾ | oo-mahr-PAY |
| to the bones. | לָעָֽצֶם׃ | lāʿāṣem | la-AH-tsem |
Tags இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு மதுரமும் எலும்புகளுக்கு ஔஷதமுமாகும்
நீதிமொழிகள் 16:24 Concordance நீதிமொழிகள் 16:24 Interlinear நீதிமொழிகள் 16:24 Image