நீதிமொழிகள் 18:15
புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்; ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்.
Tamil Indian Revised Version
புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்; ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்.
Tamil Easy Reading Version
அறிவுள்ளவன் மேலும் கற்றுக்கொள்ள விரும்புவான். அவன் மிகுதியான அறிவுக்காகக் கவனமாகக் கேட்பான்.
திருவிவிலியம்
⁽உணர்வுள்ளவர் மனம் அறிவைப் பெருக்கிக்கொள்ளும்; ஞானமுள்ளவர் செவி அறிவுபெறுவதில் நாட்டங்கொள்ளும்.⁾
King James Version (KJV)
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
American Standard Version (ASV)
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
Bible in Basic English (BBE)
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
Darby English Bible (DBY)
The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
World English Bible (WEB)
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Young’s Literal Translation (YLT)
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
நீதிமொழிகள் Proverbs 18:15
புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்; ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
| The heart | לֵ֣ב | lēb | lave |
| of the prudent | נָ֭בוֹן | nābôn | NA-vone |
| getteth | יִקְנֶה | yiqne | yeek-NEH |
| knowledge; | דָּ֑עַת | dāʿat | DA-at |
| ear the and | וְאֹ֥זֶן | wĕʾōzen | veh-OH-zen |
| of the wise | חֲ֝כָמִ֗ים | ḥăkāmîm | HUH-ha-MEEM |
| seeketh | תְּבַקֶּשׁ | tĕbaqqeš | teh-va-KESH |
| knowledge. | דָּֽעַת׃ | dāʿat | DA-at |
Tags புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும் ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்
நீதிமொழிகள் 18:15 Concordance நீதிமொழிகள் 18:15 Interlinear நீதிமொழிகள் 18:15 Image