நீதிமொழிகள் 19:11
மனுஷனுடைய விவேகம் அவன் கோபத்தை அடக்கும்; குற்றத்தை மன்னிப்பது அவனுக்கு மகிமை.
Tamil Indian Revised Version
மனிதனுடைய விவேகம் அவனுடைய கோபத்தை அடக்கும்; குற்றத்தை மன்னிப்பது அவனுக்கு மகிமை.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் அறிவுள்ளவனாக இருந்தால், அந்த அறிவு அவனுக்குப் பொறுமையைத் தரும். அவனுக்குத் தீமை செய்தவர்களை மன்னிப்பது அருமையானது.
திருவிவிலியம்
⁽விவேகமுடையோர் எளிதில் சினமடையார்; குற்றம் பாராதிருத்தல் நன்மதிப்பைத் தரும்.⁾
King James Version (KJV)
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
American Standard Version (ASV)
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
Bible in Basic English (BBE)
A man’s good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
Darby English Bible (DBY)
The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
World English Bible (WEB)
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
Young’s Literal Translation (YLT)
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory `is’ to pass over transgression.
நீதிமொழிகள் Proverbs 19:11
மனுஷனுடைய விவேகம் அவன் கோபத்தை அடக்கும்; குற்றத்தை மன்னிப்பது அவனுக்கு மகிமை.
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
| The discretion | שֵׂ֣כֶל | śēkel | SAY-hel |
| of a man | אָ֭דָם | ʾādom | AH-dome |
| deferreth | הֶאֱרִ֣יךְ | heʾĕrîk | heh-ay-REEK |
| his anger; | אַפּ֑וֹ | ʾappô | AH-poh |
| glory his is it and | וְ֝תִפאַרְתּ֗וֹ | wĕtipʾartô | VEH-teef-ar-TOH |
| to pass over | עֲבֹ֣ר | ʿăbōr | uh-VORE |
| עַל | ʿal | al | |
| a transgression. | פָּֽשַׁע׃ | pāšaʿ | PA-sha |
Tags மனுஷனுடைய விவேகம் அவன் கோபத்தை அடக்கும் குற்றத்தை மன்னிப்பது அவனுக்கு மகிமை
நீதிமொழிகள் 19:11 Concordance நீதிமொழிகள் 19:11 Interlinear நீதிமொழிகள் 19:11 Image