நீதிமொழிகள் 19:14
வீடும் ஆஸ்தியும் பிதாக்கள் வைக்கும் சுதந்தரம்; புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு.
Tamil Indian Revised Version
வீடும் செல்வமும் பெற்றோர்கள் வைக்கும் சொத்து; புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் தம் பெற்றோர்களிடமிருந்து வீட்டையும் செல்வத்தையும் பெறுகிறார்கள். ஆனால் ஒரு நல்ல மனைவி கர்த்தரிடமிருந்து கிடைக்கும் வெகுமதி ஆகும்.
திருவிவிலியம்
⁽வீடும் சொத்தும் ஒருவனுக்கு வழிவழிச் சொத்தாய் வரலாம்; ஆனால், விவேகமுள்ள மனைவியோ ஆண்டவர் அளிக்கும் கொடை.⁾
King James Version (KJV)
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
American Standard Version (ASV)
House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
Darby English Bible (DBY)
House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
World English Bible (WEB)
House and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
House and wealth `are’ the inheritance of fathers, And from Jehovah `is’ an understanding wife.
நீதிமொழிகள் Proverbs 19:14
வீடும் ஆஸ்தியும் பிதாக்கள் வைக்கும் சுதந்தரம்; புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு.
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
| House | בַּ֣יִת | bayit | BA-yeet |
| and riches | וָ֭הוֹן | wāhôn | VA-hone |
| are the inheritance | נַחֲלַ֣ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
| of fathers: | אָב֑וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
| prudent a and | וּ֝מֵיְהוָ֗ה | ûmêhwâ | OO-may-h-VA |
| wife | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| is from the Lord. | מַשְׂכָּֽלֶת׃ | maśkālet | mahs-KA-let |
Tags வீடும் ஆஸ்தியும் பிதாக்கள் வைக்கும் சுதந்தரம் புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு
நீதிமொழிகள் 19:14 Concordance நீதிமொழிகள் 19:14 Interlinear நீதிமொழிகள் 19:14 Image