நீதிமொழிகள் 19:8
ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவன் தன் ஆத்துமாவைச் சிநேகிக்கிறான்; புத்தியைக் காக்கிறவன் நன்மையடைவான்.
Tamil Indian Revised Version
ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவை நேசிக்கிறான்; புத்தியைக் காக்கிறவன் நன்மையடைவான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் உண்மையிலேயே தன்னை நேசித்தால், அறிவைப்பெறக் கடுமையாக உழைக்கவேண்டும். அவன் கடினமாக முயற்சிசெய்து புரிந்துகொள்ளுதலை அடையவேண்டும். அவன் அதற்குரிய வெகுமதியைப் பெறுவான்.
திருவிவிலியம்
⁽ஞானத்தைப் பெறுதலே உண்மையான தன்னலமாகும்; மெய்யறிவைப் பேணிக்காப்பவர் நன்மை அடைவார்.⁾
King James Version (KJV)
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
American Standard Version (ASV)
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
Bible in Basic English (BBE)
He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
Darby English Bible (DBY)
He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
World English Bible (WEB)
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
நீதிமொழிகள் Proverbs 19:8
ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவன் தன் ஆத்துமாவைச் சிநேகிக்கிறான்; புத்தியைக் காக்கிறவன் நன்மையடைவான்.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
| He that getteth | קֹֽנֶה | qōne | KOH-neh |
| wisdom | לֵּ֭ב | lēb | lave |
| loveth | אֹהֵ֣ב | ʾōhēb | oh-HAVE |
| soul: own his | נַפְשׁ֑וֹ | napšô | nahf-SHOH |
| he that keepeth | שֹׁמֵ֥ר | šōmēr | shoh-MARE |
| understanding | תְּ֝בוּנָ֗ה | tĕbûnâ | TEH-voo-NA |
| shall find | לִמְצֹא | limṣōʾ | leem-TSOH |
| good. | טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |
Tags ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்ளுகிறவன் தன் ஆத்துமாவைச் சிநேகிக்கிறான் புத்தியைக் காக்கிறவன் நன்மையடைவான்
நீதிமொழிகள் 19:8 Concordance நீதிமொழிகள் 19:8 Interlinear நீதிமொழிகள் 19:8 Image