நீதிமொழிகள் 2:3
ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு, புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து,
Tamil Indian Revised Version
ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு, புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து,
Tamil Easy Reading Version
ஞானத்தைக் கூப்பிடு. புரிந்துகொள்ளுவதற்காகச் சத்தமிடு.
திருவிவிலியம்
ஆம், நீ உணர்வுக்காக வேண்டுதல் செய்து, மெய்யறிவுக்காக உரக்க மன்றாடு.
King James Version (KJV)
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
American Standard Version (ASV)
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
Bible in Basic English (BBE)
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
Darby English Bible (DBY)
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
World English Bible (WEB)
Yes, if you call out for discernment, And lift up your voice for understanding;
Young’s Literal Translation (YLT)
For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
நீதிமொழிகள் Proverbs 2:3
ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு, புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
| Yea, | כִּ֤י | kî | kee |
| if | אִ֣ם | ʾim | eem |
| thou criest | לַבִּינָ֣ה | labbînâ | la-bee-NA |
| after knowledge, | תִקְרָ֑א | tiqrāʾ | teek-RA |
| up liftest and | לַ֝תְּבוּנָ֗ה | lattĕbûnâ | LA-teh-voo-NA |
| thy voice | תִּתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
| for understanding; | קוֹלֶֽךָ׃ | qôlekā | koh-LEH-ha |
Tags ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து
நீதிமொழிகள் 2:3 Concordance நீதிமொழிகள் 2:3 Interlinear நீதிமொழிகள் 2:3 Image