நீதிமொழிகள் 20:6
மனுஷர் பெரும்பாலும் தங்கள் தயாளத்தைப் பிரசித்தப்படுத்துவார்கள்; உண்மையான மனுஷனைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்?
Tamil Indian Revised Version
மனிதர்கள் பெரும்பாலும் தங்களுடைய தாராள குணத்தை பிரபலப்படுத்துவார்கள்; உண்மையான மனிதனைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்?
Tamil Easy Reading Version
பலர் தம்மை உண்மையுள்ளவர்களாகவும் அன்புள்ளவர்களாகவும் கூறிக்கொள்வார்கள். ஆனால் உண்மையிலேயே அப்படிப்பட்டவர்களைக் கண்டுபிடிப்பது அரிது.
திருவிவிலியம்
⁽பலர் தம்மை வாக்குப் பிறழாதவரெனக் கூறிக்கொள்வர்; ஆனால், நம்பிக்கைக்குரிய வரைக் கண்டுபிடிக்க யாரால் இயலும்?⁾
King James Version (KJV)
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
American Standard Version (ASV)
Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
Bible in Basic English (BBE)
Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
Darby English Bible (DBY)
Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
World English Bible (WEB)
Many men claim to be men of unfailing love, But who can find a faithful man?
Young’s Literal Translation (YLT)
A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
நீதிமொழிகள் Proverbs 20:6
மனுஷர் பெரும்பாலும் தங்கள் தயாளத்தைப் பிரசித்தப்படுத்துவார்கள்; உண்மையான மனுஷனைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்?
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
| Most | רָב | rāb | rahv |
| men | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
| will proclaim | יִ֭קְרָא | yiqrāʾ | YEEK-ra |
| every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| goodness: own his | חַסְדּ֑וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
| but a faithful | וְאִ֥ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| man | אֱ֝מוּנִ֗ים | ʾĕmûnîm | A-moo-NEEM |
| who | מִ֣י | mî | mee |
| can find? | יִמְצָֽא׃ | yimṣāʾ | yeem-TSA |
Tags மனுஷர் பெரும்பாலும் தங்கள் தயாளத்தைப் பிரசித்தப்படுத்துவார்கள் உண்மையான மனுஷனைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்
நீதிமொழிகள் 20:6 Concordance நீதிமொழிகள் 20:6 Interlinear நீதிமொழிகள் 20:6 Image