நீதிமொழிகள் 21:10
துன்மார்க்கனுடைய மனம் பொல்லாப்பைச் செய்ய விரும்பும்; அவன் கண்களில் அவன் அயலானுக்கு இரக்கங்கிடையாது.
Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கனுடைய மனம் தீங்கைச் செய்ய விரும்பும்; அவனுடைய கண்களில் அவனுடைய அயலானுக்கு இரக்கம் கிடையாது.
Tamil Easy Reading Version
தீயவர்கள் மேலும் தீமையே செய்ய விரும்புகின்றனர். இவர்கள் தம்மைச் சுற்றியிருப்பவர்கள் மீது இரக்கம் காட்டமாட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽பொல்லார் மனம் தீமை செய்வதில் நாட்டங்கொள்ளும்; தமக்கு அடுத்திருப்பாரை அவர்கள் கனிவுடன் பார்ப்பதும் இல்லை.⁾
King James Version (KJV)
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
American Standard Version (ASV)
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Bible in Basic English (BBE)
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Darby English Bible (DBY)
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
World English Bible (WEB)
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
Young’s Literal Translation (YLT)
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
நீதிமொழிகள் Proverbs 21:10
துன்மார்க்கனுடைய மனம் பொல்லாப்பைச் செய்ய விரும்பும்; அவன் கண்களில் அவன் அயலானுக்கு இரக்கங்கிடையாது.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
| The soul | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| of the wicked | רָ֭שָׁע | rāšoʿ | RA-shoh |
| desireth | אִוְּתָה | ʾiwwĕtâ | ee-weh-TA |
| evil: | רָ֑ע | rāʿ | ra |
| neighbour his | לֹא | lōʾ | loh |
| findeth no | יֻחַ֖ן | yuḥan | yoo-HAHN |
| favour | בְּעֵינָ֣יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
| in his eyes. | רֵעֵֽהוּ׃ | rēʿēhû | ray-ay-HOO |
Tags துன்மார்க்கனுடைய மனம் பொல்லாப்பைச் செய்ய விரும்பும் அவன் கண்களில் அவன் அயலானுக்கு இரக்கங்கிடையாது
நீதிமொழிகள் 21:10 Concordance நீதிமொழிகள் 21:10 Interlinear நீதிமொழிகள் 21:10 Image