நீதிமொழிகள் 22:22
ஏழையாயிருக்கிறான் என்று ஏழையைக் கொள்ளையிடாதே; சிறுமையானவனை நியாயஸ்தலத்தில் உபத்திரவப்படுத்தாதே.
Tamil Indian Revised Version
ஏழையாக இருக்கிறான் என்று ஏழையைக் கொள்ளையிடாதே; சிறுமையானவனை நீதிமன்றத்தில் உபத்திரவப்படுத்தாதே.
Tamil Easy Reading Version
ஏழைகளிடமிருந்து திருடுவது எளிது. ஆனால் அதனைச் செய்யாதே. வழக்கு மன்றத்தில் ஏழைகளைச் சுரண்டாதே.
திருவிவிலியம்
ஒருவர் ஏழையாய் இருக்கிறார் என்று அவரை வஞ்சிக்காதே; ஒருவர் ஆதரவின்றி இருக்கிறார் என்று அவரை நீதிமன்றத்தில் சிறுமைப்படுத்தாதே.
Title
ஞானமொழி 1
Other Title
1
King James Version (KJV)
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
American Standard Version (ASV)
Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:
Bible in Basic English (BBE)
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
Darby English Bible (DBY)
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
World English Bible (WEB)
Don’t exploit the poor, because he is poor; And don’t crush the needy in court;
Young’s Literal Translation (YLT)
Rob not the poor because he `is’ poor, And bruise not the afflicted in the gate.
நீதிமொழிகள் Proverbs 22:22
ஏழையாயிருக்கிறான் என்று ஏழையைக் கொள்ளையிடாதே; சிறுமையானவனை நியாயஸ்தலத்தில் உபத்திரவப்படுத்தாதே.
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
| Rob | אַֽל | ʾal | al |
| not | תִּגְזָל | tigzāl | teeɡ-ZAHL |
| the poor, | דָּ֭ל | dāl | dahl |
| because | כִּ֣י | kî | kee |
| he | דַל | dal | dahl |
| poor: is | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| oppress | תְּדַכֵּ֖א | tĕdakkēʾ | teh-da-KAY |
| the afflicted | עָנִ֣י | ʿānî | ah-NEE |
| in the gate: | בַשָּֽׁעַר׃ | baššāʿar | va-SHA-ar |
Tags ஏழையாயிருக்கிறான் என்று ஏழையைக் கொள்ளையிடாதே சிறுமையானவனை நியாயஸ்தலத்தில் உபத்திரவப்படுத்தாதே
நீதிமொழிகள் 22:22 Concordance நீதிமொழிகள் 22:22 Interlinear நீதிமொழிகள் 22:22 Image