நீதிமொழிகள் 22:3
விவேகி ஆபத்தைக் கண்டு மறைந்துகொள்ளுகிறான்; பேதைகள் நெடுகப்போய் தண்டிக்கப்படுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
விவேகி ஆபத்தைக் கண்டு மறைந்து கொள்ளுகிறான்; பேதைகள் நேராகப்போய் தண்டிக்கப்படுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அறிவுள்ளவர்கள் துன்பம் வருவதைப் பார்த்து அதிலிருந்து விலகிக்கொள்வார்கள். ஆனால் அறிவற்றவர்களோ நேராகத் துன்பத்தை நோக்கிப் போய் அதில் சிக்கிக்கொள்வார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽எதிரில் வரும் இடரைக் கண்டதும் விவேக முள்ளவர் மறைந்து கொள்வார்; அறிவற்றோர் அதன் எதிரே சென்று கேட்டுக்கு ஆளாவர்.⁾
King James Version (KJV)
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
American Standard Version (ASV)
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
Bible in Basic English (BBE)
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
Darby English Bible (DBY)
A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
World English Bible (WEB)
A prudent man sees danger, and hides himself; But the simple pass on, and suffer for it.
Young’s Literal Translation (YLT)
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
நீதிமொழிகள் Proverbs 22:3
விவேகி ஆபத்தைக் கண்டு மறைந்துகொள்ளுகிறான்; பேதைகள் நெடுகப்போய் தண்டிக்கப்படுகிறார்கள்.
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
| A prudent | עָר֤וּם׀ | ʿārûm | ah-ROOM |
| man foreseeth | רָאָ֣ה | rāʾâ | ra-AH |
| the evil, | רָעָ֣ה | rāʿâ | ra-AH |
| himself: hideth and | וְיִסְתָּ֑ר | wĕyistār | veh-yees-TAHR |
| but the simple | וּ֝פְתָיִ֗ים | ûpĕtāyîm | OO-feh-ta-YEEM |
| pass on, | עָבְר֥וּ | ʿobrû | ove-ROO |
| and are punished. | וְֽנֶעֱנָֽשׁוּ׃ | wĕneʿĕnāšû | VEH-neh-ay-NA-shoo |
Tags விவேகி ஆபத்தைக் கண்டு மறைந்துகொள்ளுகிறான் பேதைகள் நெடுகப்போய் தண்டிக்கப்படுகிறார்கள்
நீதிமொழிகள் 22:3 Concordance நீதிமொழிகள் 22:3 Interlinear நீதிமொழிகள் 22:3 Image