நீதிமொழிகள் 22:6
பிள்ளையானவன் நடக்கவேண்டிய வழியிலே அவனை நடத்து; அவன் முதிர்வயதிலும் அதை விடாதிருப்பான்.
Tamil Indian Revised Version
பிள்ளையை நடக்கவேண்டிய வழியிலே அவனை நடத்து; அவனுடைய முதிர்வயதிலும் அதை விடாமல் இருப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு பிள்ளை இளமையாக இருக்கும்போதே வாழ்வதற்கான நல்ல வழிகளை அவனுக்குப் போதியுங்கள். அப்போது அவன் வளர்ந்தபிறகும் தொடர்ந்து நல்ல வழியிலேயே நடப்பான்.
திருவிவிலியம்
⁽நல்வழியில் நடக்கப் பிள்ளையைப் பழக்கு; முதுமையிலும் அவர் அந்தப் பழக்கத்தை விட்டு விடமாட்டார்.⁾
King James Version (KJV)
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
American Standard Version (ASV)
Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.
Bible in Basic English (BBE)
If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
Darby English Bible (DBY)
Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
World English Bible (WEB)
Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
நீதிமொழிகள் Proverbs 22:6
பிள்ளையானவன் நடக்கவேண்டிய வழியிலே அவனை நடத்து; அவன் முதிர்வயதிலும் அதை விடாதிருப்பான்.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
| Train up | חֲנֹ֣ךְ | ḥănōk | huh-NOKE |
| a child | לַ֭נַּעַר | lannaʿar | LA-na-ar |
| in | עַל | ʿal | al |
| way the | פִּ֣י | pî | pee |
| he should go: | דַרְכּ֑וֹ | darkô | dahr-KOH |
| and | גַּ֥ם | gam | ɡahm |
| when | כִּֽי | kî | kee |
| he is old, | יַ֝זְקִ֗ין | yazqîn | YAHZ-KEEN |
| not will he | לֹֽא | lōʾ | loh |
| depart | יָס֥וּר | yāsûr | ya-SOOR |
| from | מִמֶּֽנָּה׃ | mimmennâ | mee-MEH-na |
Tags பிள்ளையானவன் நடக்கவேண்டிய வழியிலே அவனை நடத்து அவன் முதிர்வயதிலும் அதை விடாதிருப்பான்
நீதிமொழிகள் 22:6 Concordance நீதிமொழிகள் 22:6 Interlinear நீதிமொழிகள் 22:6 Image