நீதிமொழிகள் 24:12
அதை அறியோம் என்பாயாகில், இருதயங்களைச் சோதிக்கிறவர் அறியாரோ? உன் ஆத்துமாவைக் காக்கிறவர் கவனியாரோ? அவர் மனுஷருக்கு அவனவன் கிரியைக்குத்தக்கதாகப் பலனளியாரோ?
Tamil Indian Revised Version
அதை நாங்கள் அறியோம் என்று சொன்னால், இருதயங்களைச் சோதிக்கிறவர் அறியமாட்டாரோ? உன்னுடைய ஆத்துமாவைக் காக்கிறவர் கவனிக்கமாட்டாரோ? அவர் மனிதர்களுக்கு அவனவன் செயல்களுக்கு தக்கதாகப் பலனளிக்கமாட்டாரோ?
Tamil Easy Reading Version
“இது எனது வேலை இல்லை” என்று கூறாதே. அனைத்தையும் கர்த்தர் அறிவார். நீ எதற்காக அவற்றைச் செய்கிறாய் என்பதையும் அவர் அறிவார். கர்த்தர் உன்னைக் கவனித்து அறிகிறார். உனக்கு தகுந்த வெகுமதிகளைக் கர்த்தர் தருவார்.
திருவிவிலியம்
“அதைப்பற்றி எனக்கு ஒன்றும் தெரியாது” என்று சொல்வாயானால், இதயத்தில் இருப்பதை அறிபவர் உன் எண்ணத்தையும் அறிவார் அல்லவா? உன் உள்ளத்தைப் பார்க்கிறவர் அதை அறிவார் அல்லவா? ஒவ்வொருடைய செய்கைக்கும் ஏற்றபடி அவர் பயனளிப்பார் அல்லவா?
King James Version (KJV)
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
American Standard Version (ASV)
If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?
Bible in Basic English (BBE)
If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
Darby English Bible (DBY)
If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
World English Bible (WEB)
If you say, “Behold, we didn’t know this;” Doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
Young’s Literal Translation (YLT)
When thou sayest, `Lo, we knew not this.’ Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
நீதிமொழிகள் Proverbs 24:12
அதை அறியோம் என்பாயாகில், இருதயங்களைச் சோதிக்கிறவர் அறியாரோ? உன் ஆத்துமாவைக் காக்கிறவர் கவனியாரோ? அவர் மனுஷருக்கு அவனவன் கிரியைக்குத்தக்கதாகப் பலனளியாரோ?
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
| If | כִּֽי | kî | kee |
| thou sayest, | תֹאמַ֗ר | tōʾmar | toh-MAHR |
| Behold, | הֵן֮ | hēn | hane |
| we knew | לֹא | lōʾ | loh |
| it | יָדַ֪עְנ֫וּ | yādaʿnû | ya-DA-NOO |
| not; | זֶ֥ה | ze | zeh |
| not doth | הֲֽלֹא | hălōʾ | HUH-loh |
| he that pondereth | תֹ֘כֵ֤ן | tōkēn | TOH-HANE |
| the heart | לִבּ֨וֹת׀ | libbôt | LEE-bote |
| consider | הֽוּא | hûʾ | hoo |
| keepeth that he and it? | יָבִ֗ין | yābîn | ya-VEEN |
| thy soul, | וְנֹצֵ֣ר | wĕnōṣēr | veh-noh-TSARE |
| he not doth | נַ֭פְשְׁךָ | napšĕkā | NAHF-sheh-ha |
| know | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| render he not shall and it? | יֵדָ֑ע | yēdāʿ | yay-DA |
| man every to | וְהֵשִׁ֖יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV |
| according to his works? | לְאָדָ֣ם | lĕʾādām | leh-ah-DAHM |
| כְּפָעֳלֽוֹ׃ | kĕpāʿŏlô | keh-fa-oh-LOH |
Tags அதை அறியோம் என்பாயாகில் இருதயங்களைச் சோதிக்கிறவர் அறியாரோ உன் ஆத்துமாவைக் காக்கிறவர் கவனியாரோ அவர் மனுஷருக்கு அவனவன் கிரியைக்குத்தக்கதாகப் பலனளியாரோ
நீதிமொழிகள் 24:12 Concordance நீதிமொழிகள் 24:12 Interlinear நீதிமொழிகள் 24:12 Image