நீதிமொழிகள் 3:11
என் மகனே, நீ கர்த்தருடைய சிட்சையை அற்பமாக எண்ணாதே, அவர் கடிந்துகொள்ளும்போது சோர்ந்துபோகாதே.
Tamil Indian Revised Version
என் மகனே, நீ கர்த்தருடைய தண்டனையை அற்பமாக எண்ணாதே, அவர் கடிந்துகொள்ளும்போது சோர்ந்துபோகாதே.
Tamil Easy Reading Version
என் மகனே! சில நேரங்களில் நீ தவறு செய்துவிட்டதாகக் கர்த்தர் அறிவுறுத்தலாம். ஆனால் இந்தத் தண்டனைகளுக்காகக் கோபப்படாதே. அதிலிருந்து கற்றுக்கொள்ள முயற்சிசெய்.
திருவிவிலியம்
பிள்ளாய்! ஆண்டவர் உன்னைக் கண்டித்துத் திருத்துவதை வேண்டாமென்று தள்ளி விடாதே; அவர் கண்டிக்கும்போது அதைத் தொல்லையாக நினையாதே.
King James Version (KJV)
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
American Standard Version (ASV)
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
Bible in Basic English (BBE)
My son, do not make your heart hard against the Lord’s teaching; do not be made angry by his training:
Darby English Bible (DBY)
My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
World English Bible (WEB)
My son, don’t despise Yahweh’s discipline, Neither be weary of his reproof:
Young’s Literal Translation (YLT)
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
நீதிமொழிகள் Proverbs 3:11
என் மகனே, நீ கர்த்தருடைய சிட்சையை அற்பமாக எண்ணாதே, அவர் கடிந்துகொள்ளும்போது சோர்ந்துபோகாதே.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
| My son, | מוּסַ֣ר | mûsar | moo-SAHR |
| despise | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| not | בְּנִ֣י | bĕnî | beh-NEE |
| the chastening | אַל | ʾal | al |
| Lord; the of | תִּמְאָ֑ס | timʾās | teem-AS |
| neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| be weary | תָּ֝קֹ֗ץ | tāqōṣ | TA-KOHTS |
| of his correction: | בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃ | bĕtôkaḥtô | beh-toh-hahk-TOH |
Tags என் மகனே நீ கர்த்தருடைய சிட்சையை அற்பமாக எண்ணாதே அவர் கடிந்துகொள்ளும்போது சோர்ந்துபோகாதே
நீதிமொழிகள் 3:11 Concordance நீதிமொழிகள் 3:11 Interlinear நீதிமொழிகள் 3:11 Image