நீதிமொழிகள் 3:25
சடிதியான திகிலும், துஷ்டர்களின் பாழ்க்கடிப்பும் வரும்போது நீ அஞ்சவேண்டாம்.
Tamil Indian Revised Version
திடீரென வரும் திகிலும், துன்மார்க்கர்களின் பேரழிவும் வரும்போது நீ பயப்படவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
திடீரென உனக்கு ஏற்படுகின்ற அழிவுக்கு பயப்படாதே. தீய ஜனங்கள் என்ன செய்வார்களோ என்று பயப்படாதே. ஏனென்றால் கர்த்தர் உனக்குப் பெலன் தந்து கண்ணியிலிருந்து உன்னை விலக்கிக் காப்பார்.
திருவிவிலியம்
பொல்லார் திகிலடைவதையும் அவர்களுக்கு அழிவு வருவதையும் காணும்போது நீ அஞ்சாதே.
King James Version (KJV)
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
American Standard Version (ASV)
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
Bible in Basic English (BBE)
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Darby English Bible (DBY)
Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
World English Bible (WEB)
Don’t be afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it comes:
Young’s Literal Translation (YLT)
Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
நீதிமொழிகள் Proverbs 3:25
சடிதியான திகிலும், துஷ்டர்களின் பாழ்க்கடிப்பும் வரும்போது நீ அஞ்சவேண்டாம்.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
| Be not | אַל | ʾal | al |
| afraid | תִּ֭ירָא | tîrāʾ | TEE-ra |
| of sudden | מִפַּ֣חַד | mippaḥad | mee-PA-hahd |
| fear, | פִּתְאֹ֑ם | pitʾōm | peet-OME |
| desolation the of neither | וּמִשֹּׁאַ֥ת | ûmiššōʾat | oo-mee-shoh-AT |
| of the wicked, | רְ֝שָׁעִ֗ים | rĕšāʿîm | REH-sha-EEM |
| when | כִּ֣י | kî | kee |
| it cometh. | תָבֹֽא׃ | tābōʾ | ta-VOH |
Tags சடிதியான திகிலும் துஷ்டர்களின் பாழ்க்கடிப்பும் வரும்போது நீ அஞ்சவேண்டாம்
நீதிமொழிகள் 3:25 Concordance நீதிமொழிகள் 3:25 Interlinear நீதிமொழிகள் 3:25 Image