நீதிமொழிகள் 5:3
பரஸ்திரீயின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்; அவள் வாய் எண்ணெயிலும் மிருதுவாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
ஒழுங்கீனமானவளின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்; அவளுடைய வாய் எண்ணெயைவிட மிருதுவாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அடுத்தவனின் மனைவியினுடைய வார்த்தைகள் இனிமையாகத் தோன்றலாம். அவளது வார்த்தைகள் இனிப்பாகவும், கவர்ச்சியாகவும் தோன்றலாம்.
திருவிவிலியம்
விலைமகளின் பேச்சில் தேன் ஒழுகும்; அவள் உதடுகள் வெண்ணெயினும் மிருதுவானவை.
King James Version (KJV)
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
American Standard Version (ASV)
For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
Bible in Basic English (BBE)
For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
Darby English Bible (DBY)
For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
World English Bible (WEB)
For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
Young’s Literal Translation (YLT)
For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil `is’ her mouth,
நீதிமொழிகள் Proverbs 5:3
பரஸ்திரீயின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும்; அவள் வாய் எண்ணெயிலும் மிருதுவாயிருக்கும்.
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| the lips | נֹ֣פֶת | nōpet | NOH-fet |
| of a strange woman | תִּ֭טֹּפְנָה | tiṭṭōpĕnâ | TEE-toh-feh-na |
| drop | שִׂפְתֵ֣י | śiptê | seef-TAY |
| honeycomb, an as | זָרָ֑ה | zārâ | za-RA |
| and her mouth | וְחָלָ֖ק | wĕḥālāq | veh-ha-LAHK |
| is smoother | מִשֶּׁ֣מֶן | miššemen | mee-SHEH-men |
| than oil: | חִכָּֽהּ׃ | ḥikkāh | hee-KA |
Tags பரஸ்திரீயின் உதடுகள் தேன்கூடுபோல் ஒழுகும் அவள் வாய் எண்ணெயிலும் மிருதுவாயிருக்கும்
நீதிமொழிகள் 5:3 Concordance நீதிமொழிகள் 5:3 Interlinear நீதிமொழிகள் 5:3 Image