நீதிமொழிகள் 6:6
சோம்பேறியே, நீ எறும்பினிடத்தில்போய், அதின் வழிகளைப் பார்த்து, ஞானத்தைக் கற்றுக்கொள்.
Tamil Indian Revised Version
சோம்பேறியே, நீ எறும்பினிடம் போய், அதனுடைய வழிகளைப் பார்த்து, ஞானத்தைக் கற்றுக்கொள்.
Tamil Easy Reading Version
சோம்பேறியே! நீ எறும்பைப்போல இருக்க வேண்டும். எறும்பு என்ன செய்கிறது என்று பார். அதனிடமிருந்து கற்றுக்கொள்.
திருவிவிலியம்
சோம்பேறிகளே, எறும்பைப் பாருங்கள்; அதன் செயல்களைக் கவனித்து ஞானமுள்ளவராகுங்கள்;
Title
சோம்பேறியாக இருப்பதில் உள்ள ஆபத்து
Other Title
சோம்பேறியாயிராதே
King James Version (KJV)
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
American Standard Version (ASV)
Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
Bible in Basic English (BBE)
Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
Darby English Bible (DBY)
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise:
World English Bible (WEB)
Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
Young’s Literal Translation (YLT)
Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
நீதிமொழிகள் Proverbs 6:6
சோம்பேறியே, நீ எறும்பினிடத்தில்போய், அதின் வழிகளைப் பார்த்து, ஞானத்தைக் கற்றுக்கொள்.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
| Go | לֵֽךְ | lēk | lake |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the ant, | נְמָלָ֥ה | nĕmālâ | neh-ma-LA |
| thou sluggard; | עָצֵ֑ל | ʿāṣēl | ah-TSALE |
| consider | רְאֵ֖ה | rĕʾē | reh-A |
| her ways, | דְרָכֶ֣יהָ | dĕrākêhā | deh-ra-HAY-ha |
| and be wise: | וַחֲכָֽם׃ | waḥăkām | va-huh-HAHM |
Tags சோம்பேறியே நீ எறும்பினிடத்தில்போய் அதின் வழிகளைப் பார்த்து ஞானத்தைக் கற்றுக்கொள்
நீதிமொழிகள் 6:6 Concordance நீதிமொழிகள் 6:6 Interlinear நீதிமொழிகள் 6:6 Image