சங்கீதம் 10:9
தன் கெபியிலிருக்கிற சிங்கத்தைப்போல மறைவில் பதிவிருக்கிறான்; ஏழையைப் பிடிக்கப் பதிவிருந்து, ஏழையைத் தன் வலைக்குள் இழுத்துப் பிடித்துக்கொள்ளுகிறான்.
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய கெபியிலிருக்கிற சிங்கத்தைப்போல மறைவில் மறைந்திருக்கிறான்; ஏழையைப் பிடிக்கப் மறைந்திருந்து, அவனைத் தன்னுடைய வலைக்குள் இழுத்துப் பிடித்துக்கொள்ளுகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
மிருகங்களை உண்பதற்காய் கொல்லக் காத்திருக்கும் சிங்கங்களைப் போலாவார்கள். ஏழைகளை அவர்கள் தாக்குவார்கள். தீயோர் விரிக்கும் வலையில் அவர்கள் சிக்குவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽குகையிலிருக்கும் சிங்கம்போல் அவர்கள்␢ மறைவில் பதுங்கியிருக்கின்றனர்;␢ எளியோரைப் பிடிப்பதற்காகவே␢ அவர்கள் பதுங்கியிருக்கின்றனர்;␢ தம் வலையில் சிக்கவைத்து␢ இழுத்துச் செல்கின்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
American Standard Version (ASV)
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
Bible in Basic English (BBE)
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
Darby English Bible (DBY)
He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
Webster’s Bible (WBT)
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
World English Bible (WEB)
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Young’s Literal Translation (YLT)
He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
சங்கீதம் Psalm 10:9
தன் கெபியிலிருக்கிற சிங்கத்தைப்போல மறைவில் பதிவிருக்கிறான்; ஏழையைப் பிடிக்கப் பதிவிருந்து, ஏழையைத் தன் வலைக்குள் இழுத்துப் பிடித்துக்கொள்ளுகிறான்.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
| He lieth in wait | יֶאֱרֹ֬ב | yeʾĕrōb | yeh-ay-ROVE |
| secretly | בַּמִּסְתָּ֨ר׀ | bammistār | ba-mees-TAHR |
| as a lion | כְּאַרְיֵ֬ה | kĕʾaryē | keh-ar-YAY |
| den: his in | בְסֻכֹּ֗ה | bĕsukkō | veh-soo-KOH |
| he lieth in wait | יֶ֭אֱרֹב | yeʾĕrōb | YEH-ay-rove |
| catch to | לַחֲט֣וֹף | laḥăṭôp | la-huh-TOFE |
| the poor: | עָנִ֑י | ʿānî | ah-NEE |
| he doth catch | יַחְטֹ֥ף | yaḥṭōp | yahk-TOFE |
| poor, the | עָ֝נִ֗י | ʿānî | AH-NEE |
| when he draweth | בְּמָשְׁכ֥וֹ | bĕmoškô | beh-mohsh-HOH |
| him into his net. | בְרִשְׁתּֽוֹ׃ | bĕrištô | veh-reesh-TOH |
Tags தன் கெபியிலிருக்கிற சிங்கத்தைப்போல மறைவில் பதிவிருக்கிறான் ஏழையைப் பிடிக்கப் பதிவிருந்து ஏழையைத் தன் வலைக்குள் இழுத்துப் பிடித்துக்கொள்ளுகிறான்
சங்கீதம் 10:9 Concordance சங்கீதம் 10:9 Interlinear சங்கீதம் 10:9 Image