Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 102:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 102 சங்கீதம் 102:11

சங்கீதம் 102:11
என் நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது; புல்லைப்போல் உலர்ந்துபோகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது; புல்லைப்போல் உலர்ந்துபோகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
பகலின் இறுதியில் தோன்றும் நீளமான நிழல்களைப்போன்று என் வாழ்க்கை முடிவடையும் நிலையில் உள்ளது. நான் உலர்ந்து மடியும் புல்லைப்போல் இருக்கிறேன்.

திருவிவிலியம்
⁽மாலை நிழலைப்போன்றது␢ எனது வாழ்நாள்;␢ புல்லென நான் உலர்ந்து போகின்றேன்.⁾

Psalm 102:10Psalm 102Psalm 102:12

King James Version (KJV)
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

American Standard Version (ASV)
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

Bible in Basic English (BBE)
My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.

Darby English Bible (DBY)
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.

World English Bible (WEB)
My days are like a long shadow. I have withered like grass.

Young’s Literal Translation (YLT)
My days as a shadow `are’ stretched out, And I — as the herb I am withered.

சங்கீதம் Psalm 102:11
என் நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது; புல்லைப்போல் உலர்ந்துபோகிறேன்.
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

My
days
יָ֭מַיyāmayYA-mai
are
like
a
shadow
כְּצֵ֣לkĕṣēlkeh-TSALE
declineth;
that
נָט֑וּיnāṭûyna-TOO
and
I
וַ֝אֲנִ֗יwaʾănîVA-uh-NEE
am
withered
כָּעֵ֥שֶׂבkāʿēśebka-A-sev
like
grass.
אִיבָֽשׁ׃ʾîbāšee-VAHSH


Tags என் நாட்கள் சாய்ந்துபோகிற நிழலைப்போலிருக்கிறது புல்லைப்போல் உலர்ந்துபோகிறேன்
சங்கீதம் 102:11 Concordance சங்கீதம் 102:11 Interlinear சங்கீதம் 102:11 Image