Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 102:26

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 102 சங்கீதம் 102:26

சங்கீதம் 102:26
அவைகள் அழிந்துபோம். நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போல் பழமையாய்ப்போம்; அவைகளை ஒரு சால்வையைப்போல் மாற்றுவீர், அப்பொழுது மாறிப்போம்.

Tamil Indian Revised Version
அவைகள் அழிந்துபோகும், நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் ஆடையைப்போல் பழமையாகப்போகும்; அவைகளை ஒரு சால்வையைப்போல் மாற்றுவீர், அப்பொழுது மாறிப்போகும்.

Tamil Easy Reading Version
உலகமும் வானமும் ஒழிந்துபோகும் ஆனால் நீரோ என்றென்றும் வாழ்வீர். அவை ஆடையைப்போன்று கிழிந்து போகும். ஆடையைப் போன்று நீர் அவற்றை மாற்றுகிறீர். அவையெல்லாம் மாறிப்போகும்.

திருவிவிலியம்
⁽அவையோ அழிந்துவிடும்;␢ நீரோ நிலைத்திருப்பீர்;␢ அவையெல்லாம் ஆடைபோல்␢ பழமையாகும்;␢ அவற்றை நீர் உடையென மாற்றுகின்றீர்;␢ அவையும் மறைந்துபோம்.⁾

Psalm 102:25Psalm 102Psalm 102:27

King James Version (KJV)
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

American Standard Version (ASV)
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

Bible in Basic English (BBE)
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:

Darby English Bible (DBY)
*They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.

World English Bible (WEB)
They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.

Young’s Literal Translation (YLT)
They — They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.

சங்கீதம் Psalm 102:26
அவைகள் அழிந்துபோம். நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போல் பழமையாய்ப்போம்; அவைகளை ஒரு சால்வையைப்போல் மாற்றுவீர், அப்பொழுது மாறிப்போம்.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

They
הֵ֤מָּה׀hēmmâHAY-ma
shall
perish,
יֹאבֵדוּ֮yōʾbēdûyoh-vay-DOO
but
thou
וְאַתָּ֪הwĕʾattâveh-ah-TA
shalt
endure:
תַ֫עֲמֹ֥דtaʿămōdTA-uh-MODE
all
yea,
וְ֭כֻלָּםwĕkullomVEH-hoo-lome
of
them
shall
wax
old
כַּבֶּ֣גֶדkabbegedka-BEH-ɡed
garment;
a
like
יִבְל֑וּyiblûyeev-LOO
as
a
vesture
כַּלְּב֖וּשׁkallĕbûška-leh-VOOSH
change
thou
shalt
תַּחֲלִיפֵ֣םtaḥălîpēmta-huh-lee-FAME
them,
and
they
shall
be
changed:
וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃wĕyaḥălōpûVEH-ya-huh-LOH-foo


Tags அவைகள் அழிந்துபோம் நீரோ நிலைத்திருப்பீர் அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போல் பழமையாய்ப்போம் அவைகளை ஒரு சால்வையைப்போல் மாற்றுவீர் அப்பொழுது மாறிப்போம்
சங்கீதம் 102:26 Concordance சங்கீதம் 102:26 Interlinear சங்கீதம் 102:26 Image