சங்கீதம் 104:17
அங்கே குருவிகள் கூடுகட்டும்; தேவதாருவிருட்சங்கள் கொக்குகளின் குடியிருப்பு.
Tamil Indian Revised Version
அங்கே குருவிகள் கூடுகட்டும்; தேவதாருமரங்கள் கொக்குகளின் குடியிருப்பு.
Tamil Easy Reading Version
அம்மரங்களில் பறவைகள் தங்கள் கூடுகளைக் கட்டும். பெரிய கொக்குகள் தேவதாரு மரங்களில் வாழும்.
திருவிவிலியம்
⁽அங்கே பறவைகள்␢ கூடுகள் கட்டுகின்றன;␢ தேவதாரு மரங்களில்␢ கொக்குகள் குடியிருக்கின்றன.⁾
King James Version (KJV)
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
American Standard Version (ASV)
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.
Bible in Basic English (BBE)
Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
Darby English Bible (DBY)
Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.
World English Bible (WEB)
Where the birds make their nests. The stork makes its home in the fir trees.
Young’s Literal Translation (YLT)
Where birds do make nests, The stork — the firs `are’ her house.
சங்கீதம் Psalm 104:17
அங்கே குருவிகள் கூடுகட்டும்; தேவதாருவிருட்சங்கள் கொக்குகளின் குடியிருப்பு.
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
| Where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| שָׁ֭ם | šām | shahm | |
| the birds | צִפֳּרִ֣ים | ṣippŏrîm | tsee-poh-REEM |
| make their nests: | יְקַנֵּ֑נוּ | yĕqannēnû | yeh-ka-NAY-noo |
| stork, the for as | חֲ֝סִידָ֗ה | ḥăsîdâ | HUH-see-DA |
| the fir trees | בְּרוֹשִׁ֥ים | bĕrôšîm | beh-roh-SHEEM |
| are her house. | בֵּיתָֽהּ׃ | bêtāh | bay-TA |
Tags அங்கே குருவிகள் கூடுகட்டும் தேவதாருவிருட்சங்கள் கொக்குகளின் குடியிருப்பு
சங்கீதம் 104:17 Concordance சங்கீதம் 104:17 Interlinear சங்கீதம் 104:17 Image