சங்கீதம் 104:28
நீர் கொடுக்க, அவைகள் வாங்கிக்கொள்ளும்; நீர் உம்முடைய கையைத்திறக்க, அவைகள் நன்மையால் திருப்தியாகும்.
Tamil Indian Revised Version
நீர்கொடுக்க, அவைகள் வாங்கிக்கொள்ளும்; நீர் உம்முடைய கையைத் திறக்க, அவைகள் நன்மையால் திருப்தியாகும்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எல்லா உயிரினங்களுக்கும் அவை உண்ணும் உணவை நீர் கொடுக்கிறீர். நல்ல உணவால் நிரம்பிய உமது கைகளை நீர் திறக்கிறீர், அவை வயிறு நிரம்பும்வரை அவற்றை உண்ணும்.
திருவிவிலியம்
⁽நீர் கொடுக்க,␢ அவை சேகரித்துக் கொள்கின்றன;␢ நீர் உமது கையைத் திறக்க,␢ அவை நலன்களால் நிறைவுறுகின்றன.⁾
King James Version (KJV)
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
American Standard Version (ASV)
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
Bible in Basic English (BBE)
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
Darby English Bible (DBY)
That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
World English Bible (WEB)
You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou dost give to them — they gather, Thou dost open Thy hand — they `are’ satisfied `with’ good.
சங்கீதம் Psalm 104:28
நீர் கொடுக்க, அவைகள் வாங்கிக்கொள்ளும்; நீர் உம்முடைய கையைத்திறக்க, அவைகள் நன்மையால் திருப்தியாகும்.
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
| That thou givest | תִּתֵּ֣ן | tittēn | tee-TANE |
| them they gather: | לָ֭הֶם | lāhem | LA-hem |
| openest thou | יִלְקֹט֑וּן | yilqōṭûn | yeel-koh-TOON |
| thine hand, | תִּפְתַּ֥ח | tiptaḥ | teef-TAHK |
| they are filled | יָֽ֝דְךָ֗ | yādĕkā | YA-deh-HA |
| with good. | יִשְׂבְּע֥וּן | yiśbĕʿûn | yees-beh-OON |
| טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |
Tags நீர் கொடுக்க அவைகள் வாங்கிக்கொள்ளும் நீர் உம்முடைய கையைத்திறக்க அவைகள் நன்மையால் திருப்தியாகும்
சங்கீதம் 104:28 Concordance சங்கீதம் 104:28 Interlinear சங்கீதம் 104:28 Image