சங்கீதம் 104:34
நான் அவரைத் தியானிக்கும் தியானம் இனிதாயிருக்கும்; நான் கர்த்தருக்குள் மகிழுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் அவரைத் தியானிக்கும் தியானம் இனிதாக இருக்கும்; நான் கர்த்தருக்குள் மகிழுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் கூறுபவை அவரை மகிழ்ச்சியாக்கும் என நம்புகிறேன். நான் கர்த்தருக்குள் மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறேன்.
திருவிவிலியம்
⁽என் தியானப் பாடல்␢ அவருக்கு உகந்ததாய் இருப்பதாக!␢ நான் ஆண்டவரில் மகிழ்ச்சி கொள்வேன்.⁾
King James Version (KJV)
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
American Standard Version (ASV)
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
Darby English Bible (DBY)
My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
World English Bible (WEB)
Let your meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sweet is my meditation on Him, I — I do rejoice in Jehovah.
சங்கீதம் Psalm 104:34
நான் அவரைத் தியானிக்கும் தியானம் இனிதாயிருக்கும்; நான் கர்த்தருக்குள் மகிழுவேன்.
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
| My meditation | יֶעֱרַ֣ב | yeʿĕrab | yeh-ay-RAHV |
| of | עָלָ֣יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| him shall be sweet: | שִׂיחִ֑י | śîḥî | see-HEE |
| I | אָ֝נֹכִ֗י | ʾānōkî | AH-noh-HEE |
| will be glad | אֶשְׂמַ֥ח | ʾeśmaḥ | es-MAHK |
| in the Lord. | בַּיהוָֽה׃ | bayhwâ | bai-VA |
Tags நான் அவரைத் தியானிக்கும் தியானம் இனிதாயிருக்கும் நான் கர்த்தருக்குள் மகிழுவேன்
சங்கீதம் 104:34 Concordance சங்கீதம் 104:34 Interlinear சங்கீதம் 104:34 Image