சங்கீதம் 105:16
அவர் தேசத்திலே பஞ்சத்தை வருவித்து, ஆகாரமென்னும் ஆதரவு கோலை முற்றிலும் முறித்தார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் தேசத்திலே பஞ்சத்தை வரவழைத்து, உணவு என்னும் ஆதரவுகோலை முற்றிலும் முறித்தார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தேசத்தில் பஞ்சம் வரப்பண்ணினார். ஜனங்களுக்கு உண்பதற்குத் தேவையான உணவு இருக்கவில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽நாட்டில் அவர் பஞ்சம் வரும்படி செய்தார்;␢ உணவெனும் ஊன்றுகோலை␢ முறித்துவிட்டார்.⁾
King James Version (KJV)
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
American Standard Version (ASV)
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
Bible in Basic English (BBE)
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
Darby English Bible (DBY)
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
World English Bible (WEB)
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Young’s Literal Translation (YLT)
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
சங்கீதம் Psalm 105:16
அவர் தேசத்திலே பஞ்சத்தை வருவித்து, ஆகாரமென்னும் ஆதரவு கோலை முற்றிலும் முறித்தார்.
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
| Moreover he called for | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| a famine | רָ֭עָב | rāʿob | RA-ove |
| upon | עַל | ʿal | al |
| land: the | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| he brake | כָּֽל | kāl | kahl |
| the whole | מַטֵּה | maṭṭē | ma-TAY |
| staff | לֶ֥חֶם | leḥem | LEH-hem |
| of bread. | שָׁבָֽר׃ | šābār | sha-VAHR |
Tags அவர் தேசத்திலே பஞ்சத்தை வருவித்து ஆகாரமென்னும் ஆதரவு கோலை முற்றிலும் முறித்தார்
சங்கீதம் 105:16 Concordance சங்கீதம் 105:16 Interlinear சங்கீதம் 105:16 Image