Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 105:41

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 105 சங்கீதம் 105:41

சங்கீதம் 105:41
கன்மலையைத் திறந்தார், தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு வறண்ட வெளிகளில் ஆறாய் ஓடிற்று.

Tamil Indian Revised Version
கன்மலையைத் திறந்தார், தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு, வனாந்திரத்தில் ஆறாக ஓடினது.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் கொப்பளித்து வெளியேறிற்று. பாலைவனத்தில் ஒரு நதி ஓட ஆரம்பித்தது.

திருவிவிலியம்
⁽அவர் கற்பாறையைப் பிளந்தார்;␢ தண்ணீர் பொங்கி வழிந்தது;␢ அது பாலைநிலங்களில் ஆறாய் ஓடிற்று.⁾

Psalm 105:40Psalm 105Psalm 105:42

King James Version (KJV)
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.

American Standard Version (ASV)
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places `like’ a river.

Bible in Basic English (BBE)
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.

Darby English Bible (DBY)
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.

World English Bible (WEB)
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.

Young’s Literal Translation (YLT)
He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.

சங்கீதம் Psalm 105:41
கன்மலையைத் திறந்தார், தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு வறண்ட வெளிகளில் ஆறாய் ஓடிற்று.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.

He
opened
פָּ֣תַחpātaḥPA-tahk
the
rock,
צ֭וּרṣûrtsoor
waters
the
and
וַיָּז֣וּבוּwayyāzûbûva-ya-ZOO-voo
gushed
out;
מָ֑יִםmāyimMA-yeem
ran
they
הָ֝לְכ֗וּhālĕkûHA-leh-HOO
in
the
dry
places
בַּצִּיּ֥וֹתbaṣṣiyyôtba-TSEE-yote
like
a
river.
נָהָֽר׃nāhārna-HAHR


Tags கன்மலையைத் திறந்தார் தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு வறண்ட வெளிகளில் ஆறாய் ஓடிற்று
சங்கீதம் 105:41 Concordance சங்கீதம் 105:41 Interlinear சங்கீதம் 105:41 Image