சங்கீதம் 106:32
மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்கள் நிமித்தம் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு நடந்தது.
Tamil Indian Revised Version
மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்களினால் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு வந்தது.
Tamil Easy Reading Version
மேரிபாவில் ஜனங்கள் கோபமடைந்தனர். மோசே தவறு செய்வதற்கு ஜனங்கள் காரணமாயினர்.
திருவிவிலியம்
⁽மெரிபாவின் ஊற்றினருகில்␢ அவருக்குச் சினமூட்டினார்கள்.␢ அவர்களின் பொருட்டு␢ மோசேக்கும் தீங்கு நேரிட்டது.⁾
King James Version (KJV)
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
American Standard Version (ASV)
They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
Bible in Basic English (BBE)
They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;
Darby English Bible (DBY)
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
World English Bible (WEB)
They angered him also at the waters of Meribah, So that Moses was troubled for their sakes;
Young’s Literal Translation (YLT)
And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
சங்கீதம் Psalm 106:32
மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்கள் நிமித்தம் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு நடந்தது.
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
| They angered | וַ֭יַּקְצִיפוּ | wayyaqṣîpû | VA-yahk-tsee-foo |
| him also at | עַל | ʿal | al |
| waters the | מֵ֥י | mê | may |
| of strife, | מְרִיבָ֑ה | mĕrîbâ | meh-ree-VA |
| ill went it that so | וַיֵּ֥רַע | wayyēraʿ | va-YAY-ra |
| with Moses | לְ֝מֹשֶׁ֗ה | lĕmōše | LEH-moh-SHEH |
| for their sakes: | בַּעֲבוּרָֽם׃ | baʿăbûrām | ba-uh-voo-RAHM |
Tags மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள் அவர்கள் நிமித்தம் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு நடந்தது
சங்கீதம் 106:32 Concordance சங்கீதம் 106:32 Interlinear சங்கீதம் 106:32 Image