சங்கீதம் 107:18
அவர்கள் ஆத்துமா சகல போஜனத்தையும் அரோசிக்கிறது, அவர்கள் மரணவாசல்கள் பரியந்தம் சமீபிக்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய ஆத்துமா எல்லா உணவையும் வெறுக்கிறது, அவர்கள் மரணவாசல்கள் வரையிலும் நெருங்குகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் உண்ண மறுத்தார்கள். அவர்கள் மரிக்கும் நிலையை அடைந்தார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽எல்லா உணவையும்␢ அவர்களின் மனம் வெறுத்தது;␢ சாவின் வாயில்களை␢ அவர்கள் நெருங்கினார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
American Standard Version (ASV)
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
Bible in Basic English (BBE)
They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
Darby English Bible (DBY)
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
World English Bible (WEB)
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
Young’s Literal Translation (YLT)
All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
சங்கீதம் Psalm 107:18
அவர்கள் ஆத்துமா சகல போஜனத்தையும் அரோசிக்கிறது, அவர்கள் மரணவாசல்கள் பரியந்தம் சமீபிக்கிறார்கள்.
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
| Their soul | כָּל | kāl | kahl |
| abhorreth | אֹ֭כֶל | ʾōkel | OH-hel |
| all manner | תְּתַעֵ֣ב | tĕtaʿēb | teh-ta-AVE |
| of meat; | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
| near draw they and | וַ֝יַּגִּ֗יעוּ | wayyaggîʿû | VA-ya-ɡEE-oo |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the gates | שַׁ֥עֲרֵי | šaʿărê | SHA-uh-ray |
| of death. | מָֽוֶת׃ | māwet | MA-vet |
Tags அவர்கள் ஆத்துமா சகல போஜனத்தையும் அரோசிக்கிறது அவர்கள் மரணவாசல்கள் பரியந்தம் சமீபிக்கிறார்கள்
சங்கீதம் 107:18 Concordance சங்கீதம் 107:18 Interlinear சங்கீதம் 107:18 Image