சங்கீதம் 107:20
அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி, அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தமது வார்த்தையினால் கட்டளையிட்டு, அவர்களைக் குணமாக்கினார். எனவே அந்த ஜனங்கள் கல்லறையிலிருந்து காப்பாற்றப்பட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽தம் வார்த்தையை அவர் அனுப்பி␢ அவர்களைக் குணப்படுத்தினார்;␢ அழிவினின்று அவர்களை விடுவித்தார்.⁾
King James Version (KJV)
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
American Standard Version (ASV)
He sendeth his word, and healeth them, And delivereth `them’ from their destructions.
Bible in Basic English (BBE)
He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
Darby English Bible (DBY)
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
World English Bible (WEB)
He sends his word, and heals them, And delivers them from their graves.
Young’s Literal Translation (YLT)
He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
சங்கீதம் Psalm 107:20
அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
| He sent | יִשְׁלַ֣ח | yišlaḥ | yeesh-LAHK |
| his word, | דְּ֭בָרוֹ | dĕbārô | DEH-va-roh |
| and healed | וְיִרְפָּאֵ֑ם | wĕyirpāʾēm | veh-yeer-pa-AME |
| delivered and them, | וִֽ֝ימַלֵּ֗ט | wîmallēṭ | VEE-ma-LATE |
| them from their destructions. | מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃ | miššĕḥîtôtām | mee-sheh-hee-toh-TAHM |
Tags அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்
சங்கீதம் 107:20 Concordance சங்கீதம் 107:20 Interlinear சங்கீதம் 107:20 Image