சங்கீதம் 110:5
உம்முடைய வலது பாரிசத்திலிருக்கிற ஆண்டவர், தமது கோபத்தின் நாளிலே ராஜாக்களை வெட்டுவார்.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய வலதுபக்கத்திலிருக்கிற ஆண்டவர், தமது கோபத்தின் நாளிலே ராஜாக்களை வெட்டுவார்.
Tamil Easy Reading Version
என் ஆண்டவர் உமது வலது பக்கம் இருக்கிறார். அவர் கோபமடையும்போது மற்ற அரசர்களைத் தோற்கடிப்பார்.
திருவிவிலியம்
⁽என் தலைவர் ␢ உம் வலப்பக்கத்தில் உள்ளார்;␢ தம் சினத்தின் நாளில்␢ மன்னர்களை நொறுக்குவார்.⁾
King James Version (KJV)
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
American Standard Version (ASV)
The Lord at thy right hand Will strike through kings in the day of his wrath.
Bible in Basic English (BBE)
In the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand.
Darby English Bible (DBY)
The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.
World English Bible (WEB)
The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.
Young’s Literal Translation (YLT)
The Lord on thy right hand smote kings In the day of His anger.
சங்கீதம் Psalm 110:5
உம்முடைய வலது பாரிசத்திலிருக்கிற ஆண்டவர், தமது கோபத்தின் நாளிலே ராஜாக்களை வெட்டுவார்.
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
| The Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| at | עַל | ʿal | al |
| thy right hand | יְמִֽינְךָ֑ | yĕmînĕkā | yeh-mee-neh-HA |
| through strike shall | מָחַ֖ץ | māḥaṣ | ma-HAHTS |
| kings | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| in the day | אַפּ֣וֹ | ʾappô | AH-poh |
| of his wrath. | מְלָכִֽים׃ | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
Tags உம்முடைய வலது பாரிசத்திலிருக்கிற ஆண்டவர் தமது கோபத்தின் நாளிலே ராஜாக்களை வெட்டுவார்
சங்கீதம் 110:5 Concordance சங்கீதம் 110:5 Interlinear சங்கீதம் 110:5 Image