சங்கீதம் 112:4
செம்மையானவர்களுக்கு இருளிலே வெளிச்சம் உதிக்கும்; அவன் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீதியுமுள்ளவன்.
Tamil Indian Revised Version
செம்மையானவர்களுக்கு இருளிலே வெளிச்சம் உதிக்கும்; அவன் இரக்கமும் மனவுருக்கமும் நீதியுமுள்ளவன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் நல்லோருக்கு இருளில் பிரகாசிக்கும் ஒளியைப் போன்றவர். தேவன் நன்மையும், தயவும், இரக்கமுமுள்ளவர்.
திருவிவிலியம்
⁽இருளில் ஒளியென அவர்கள்␢ நேர்மையுள்ளவரிடையே மிளிர்வர்;␢ அருளும் இரக்கமும் நீதியும்␢ உள்ளோராய் இருப்பர்.⁾
King James Version (KJV)
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
American Standard Version (ASV)
Unto the upright there ariseth light in the darkness: `He is’ gracious, and merciful, and righteous.
Bible in Basic English (BBE)
For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
Darby English Bible (DBY)
Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous.
World English Bible (WEB)
Light dawns in the darkness for the upright, Gracious, merciful, and righteous.
Young’s Literal Translation (YLT)
Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.
சங்கீதம் Psalm 112:4
செம்மையானவர்களுக்கு இருளிலே வெளிச்சம் உதிக்கும்; அவன் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீதியுமுள்ளவன்.
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
| Unto the upright | זָ֘רַ֤ח | zāraḥ | ZA-RAHK |
| there ariseth | בַּחֹ֣שֶׁךְ | baḥōšek | ba-HOH-shek |
| light | א֭וֹר | ʾôr | ore |
| in the darkness: | לַיְשָׁרִ֑ים | layšārîm | lai-sha-REEM |
| gracious, is he | חַנּ֖וּן | ḥannûn | HA-noon |
| and full of compassion, | וְרַח֣וּם | wĕraḥûm | veh-ra-HOOM |
| and righteous. | וְצַדִּֽיק׃ | wĕṣaddîq | veh-tsa-DEEK |
Tags செம்மையானவர்களுக்கு இருளிலே வெளிச்சம் உதிக்கும் அவன் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீதியுமுள்ளவன்
சங்கீதம் 112:4 Concordance சங்கீதம் 112:4 Interlinear சங்கீதம் 112:4 Image