சங்கீதம் 112:7
துர்ச்செய்தியைக் கேட்கிறதினால் பயப்படான்; அவன் இருதயம் கர்த்தரை நம்பித் திடனாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
துர்ச்செய்தியைக் கேட்கிறதினால் பயப்படமாட்டான்; அவனுடைய இருதயம் கர்த்தரை நம்பித் திடனாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் தீய செய்திக்குப் பயப்படமாட்டான். அவன் கர்த்தரை நம்புகிறதால் தன்னம்பிக்கையோடிருப்பான்.
திருவிவிலியம்
⁽தீமையான செய்தி எதுவும்␢ அவர்களை அச்சுறுத்தாது;␢ ஆண்டவரில் நம்பிக்கை கொள்வதால்␢ அவர்கள் இதயம் உறுதியாய் இருக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
American Standard Version (ASV)
He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
Darby English Bible (DBY)
He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah;
World English Bible (WEB)
He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.
சங்கீதம் Psalm 112:7
துர்ச்செய்தியைக் கேட்கிறதினால் பயப்படான்; அவன் இருதயம் கர்த்தரை நம்பித் திடனாயிருக்கும்.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
| He shall not | מִשְּׁמוּעָ֣ה | miššĕmûʿâ | mee-sheh-moo-AH |
| be afraid | רָ֭עָה | rāʿâ | RA-ah |
| of evil | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| tidings: | יִירָ֑א | yîrāʾ | yee-RA |
| heart his | נָכ֥וֹן | nākôn | na-HONE |
| is fixed, | לִ֝בּ֗וֹ | libbô | LEE-boh |
| trusting | בָּטֻ֥חַ | bāṭuaḥ | ba-TOO-ak |
| in the Lord. | בַּיהוָֽה׃ | bayhwâ | bai-VA |
Tags துர்ச்செய்தியைக் கேட்கிறதினால் பயப்படான் அவன் இருதயம் கர்த்தரை நம்பித் திடனாயிருக்கும்
சங்கீதம் 112:7 Concordance சங்கீதம் 112:7 Interlinear சங்கீதம் 112:7 Image