சங்கீதம் 119:10
என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன், என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதப்பவிடாதேயும்.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன், என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதவறிச் செல்ல விடாமலிரும்.
Tamil Easy Reading Version
நான் என் முழு இருதயத்தோடும் தேவனுக்கு சேவைசெய்ய முயல்வேன். தேவனே, உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிய எனக்கு உதவும்.
திருவிவிலியம்
⁽முழுமனத்தோடு␢ நான் உம்மைத் தேடுகின்றேன்;␢ உம் கட்டளைகளைவிட்டு␢ என்னை விலகவிடாதேயும்.⁾
King James Version (KJV)
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
American Standard Version (ASV)
With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
Bible in Basic English (BBE)
I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Darby English Bible (DBY)
With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
World English Bible (WEB)
With my whole heart, I have sought you. Don’t let me wander from your commandments.
Young’s Literal Translation (YLT)
With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
சங்கீதம் Psalm 119:10
என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன், என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதப்பவிடாதேயும்.
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
| With my whole | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| heart | לִבִּ֥י | libbî | lee-BEE |
| have I sought | דְרַשְׁתִּ֑יךָ | dĕraštîkā | deh-rahsh-TEE-ha |
| not me let O thee: | אַל | ʾal | al |
| wander | תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי | tašgēnî | TAHSH-ɡAY-nee |
| from thy commandments. | מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃ | mimmiṣwōtêkā | mee-mee-ts-oh-TAY-ha |
Tags என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் தேடுகிறேன் என்னை உமது கற்பனைகளைவிட்டு வழிதப்பவிடாதேயும்
சங்கீதம் 119:10 Concordance சங்கீதம் 119:10 Interlinear சங்கீதம் 119:10 Image