சங்கீதம் 122:6
எருசலேமின் சமாதானத்துக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; உன்னை நேசிக்கிறவர்கள் சுகித்திருப்பார்களாக.
Tamil Indian Revised Version
எருசலேமின் சமாதானத்திற்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; உன்னை நேசிக்கிறவர்கள் செழித்திருக்கட்டும்.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமின் சமானத்திற்காக ஜெபம் செய்யுங்கள். “உம்மை நேசிக்கும் ஜனங்கள் அங்கு சமாதானத்தைக் காண்பார்கள் என நான் நம்புகிறேன்.
திருவிவிலியம்
⁽எருசலேமில்␢ சமாதானம் நிலைத்திருக்கும்படி␢ வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்;␢ “உன்னை விரும்புவோர்␢ வளமுடன் வாழ்வார்களாக!⁾
King James Version (KJV)
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
American Standard Version (ASV)
Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
Bible in Basic English (BBE)
O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
Darby English Bible (DBY)
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
World English Bible (WEB)
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
Young’s Literal Translation (YLT)
Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
சங்கீதம் Psalm 122:6
எருசலேமின் சமாதானத்துக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; உன்னை நேசிக்கிறவர்கள் சுகித்திருப்பார்களாக.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
| Pray | שַׁ֭אֲלוּ | šaʾălû | SHA-uh-loo |
| for the peace | שְׁל֣וֹם | šĕlôm | sheh-LOME |
| of Jerusalem: | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| prosper shall they | יִ֝שְׁלָ֗יוּ | yišlāyû | YEESH-LA-yoo |
| that love | אֹהֲבָֽיִךְ׃ | ʾōhăbāyik | oh-huh-VA-yeek |
Tags எருசலேமின் சமாதானத்துக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள் உன்னை நேசிக்கிறவர்கள் சுகித்திருப்பார்களாக
சங்கீதம் 122:6 Concordance சங்கீதம் 122:6 Interlinear சங்கீதம் 122:6 Image