சங்கீதம் 123:3
எங்களுக்கு இரங்கும் கர்த்தாவே, எங்களுக்கு இரங்கும்; நிந்தனையினால் மிகவும் நிறைந்திருக்கிறோம்.
Tamil Indian Revised Version
எங்களுக்கு இரங்கும் கர்த்தாவே, எங்களுக்கு இரங்கும்; அவமானத்தினால் மிகவும் நிறைந்திருக்கிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, எங்களிடம் இரக்கமாயிரும். நாங்கள் நீண்டகாலம் அவமானப்படுத்தப்பட்டதால் எங்களிடம் கிருபையாயிரும்.
திருவிவிலியம்
⁽எங்களுக்கு இரங்கும் ஆண்டவரே!␢ எங்களுக்கு இரங்கும்;␢ அளவுக்கு மேலேயே நாங்கள்␢ இகழ்ச்சி அடைந்துவிட்டோம்.⁾
King James Version (KJV)
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
American Standard Version (ASV)
Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
Bible in Basic English (BBE)
Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
Darby English Bible (DBY)
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
World English Bible (WEB)
Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, For we have endured much contempt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
சங்கீதம் Psalm 123:3
எங்களுக்கு இரங்கும் கர்த்தாவே, எங்களுக்கு இரங்கும்; நிந்தனையினால் மிகவும் நிறைந்திருக்கிறோம்.
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
| Have mercy upon | חָנֵּ֣נוּ | ḥonnēnû | hoh-NAY-noo |
| us, O Lord, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| upon mercy have | חָנֵּ֑נוּ | ḥonnēnû | hoh-NAY-noo |
| us: for | כִּֽי | kî | kee |
| we are exceedingly | רַ֝֗ב | rab | rahv |
| filled | שָׂבַ֥עְנוּ | śābaʿnû | sa-VA-noo |
| with contempt. | בֽוּז׃ | bûz | vooz |
Tags எங்களுக்கு இரங்கும் கர்த்தாவே எங்களுக்கு இரங்கும் நிந்தனையினால் மிகவும் நிறைந்திருக்கிறோம்
சங்கீதம் 123:3 Concordance சங்கீதம் 123:3 Interlinear சங்கீதம் 123:3 Image