சங்கீதம் 126:2
அப்பொழுது நம்முடைய வாய் நகைப்பினாலும், நம்முடைய நாவு ஆனந்த சத்தத்தினாலும் நிறைந்திருந்தது; அப்பொழுது: கர்த்தர் இவர்களுக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார் என்று புறஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நம்முடைய வாய் சிரிப்பினாலும், நம்முடைய நாவு ஆனந்தசத்தத்தினாலும் நிறைந்திருந்தது; அப்பொழுது: கர்த்தர் இவர்களுக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார் என்று தேசங்களுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நாம் சிரித்துக்கொண்டும் மகிழ்ச்சியுடன் பாடல்களைப் பாடிக்கொண்டும் இருப்போம்! பிற தேசத்து ஜனங்கள், “இஸ்ரவேலின் ஜனங்களுக்குக் கர்த்தர் ஒரு அற்புதமான காரியத்தைச் செய்தார்!” என்பார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அப்பொழுது, நமது முகத்தில்␢ மகிழ்ச்சி காணப்பட்டது.␢ நாவில் களிப்பாரவாரம் எழுந்தது;␢ ‟ஆண்டவர் அவர்களுக்கு␢ மாபெரும் செயல் புரிந்தார்” என்று␢ பிற இனத்தார் தங்களுக்குள்␢ பேசிக்கொண்டனர்.⁾
King James Version (KJV)
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
American Standard Version (ASV)
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Bible in Basic English (BBE)
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
Darby English Bible (DBY)
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
World English Bible (WEB)
Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Then filled `with’ laughter is our mouth, And our tongue `with’ singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.’
சங்கீதம் Psalm 126:2
அப்பொழுது நம்முடைய வாய் நகைப்பினாலும், நம்முடைய நாவு ஆனந்த சத்தத்தினாலும் நிறைந்திருந்தது; அப்பொழுது: கர்த்தர் இவர்களுக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார் என்று புறஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
| Then | אָ֤ז | ʾāz | az |
| was our mouth | יִמָּלֵ֪א | yimmālēʾ | yee-ma-LAY |
| filled | שְׂח֡וֹק | śĕḥôq | seh-HOKE |
| laughter, with | פִּינוּ֮ | pînû | pee-NOO |
| and our tongue | וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ | ûlĕšônēnû | oo-leh-shoh-NAY-noo |
| with singing: | רִ֫נָּ֥ה | rinnâ | REE-NA |
| then | אָ֭ז | ʾāz | az |
| said | יֹאמְר֣וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
| they among the heathen, | בַגּוֹיִ֑ם | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
| The Lord | הִגְדִּ֥יל | higdîl | heeɡ-DEEL |
| done hath | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| great things | לַעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| for | עִם | ʿim | eem |
| them. | אֵֽלֶּה׃ | ʾēlle | A-leh |
Tags அப்பொழுது நம்முடைய வாய் நகைப்பினாலும் நம்முடைய நாவு ஆனந்த சத்தத்தினாலும் நிறைந்திருந்தது அப்பொழுது கர்த்தர் இவர்களுக்குப் பெரிய காரியங்களைச் செய்தார் என்று புறஜாதிகளுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்
சங்கீதம் 126:2 Concordance சங்கீதம் 126:2 Interlinear சங்கீதம் 126:2 Image