சங்கீதம் 131:2
தாயின் பால் மறந்த குழந்தையைப் போல, நான் என் ஆத்துமாவை அடக்கி அமரப்பண்ணினேன்; என் ஆத்துமா பால் மறந்த குழந்தையைப்போல இருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
தாயின் பால்மறந்த குழந்தையைப்போல நான் என்னுடைய ஆத்துமாவை அடக்கி அமரச்செய்தேன்; என்னுடைய ஆத்துமா பால்மறந்த குழந்தையைப்போல் இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நான் அமைதியாக இருக்கிறேன். என் ஆத்துமா அமைதியாக இருக்கிறது. தாயின் கரங்களில் இருக்கும் திருப்தியான குழந்தையைப்போன்று என் ஆத்துமா சமாதானமாகவும் அமைதியாகவும் இருக்கிறது.
திருவிவிலியம்
⁽மாறாக, என் நெஞ்சம்␢ நிறைவும் அமைதியும் கொண்டுள்ளது;␢ தாய்மடி தவழும் குழந்தையென␢ என் நெஞ்சம் என்னகத்தே␢ அமைதியாயுள்ளது.⁾
King James Version (KJV)
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
American Standard Version (ASV)
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Bible in Basic English (BBE)
See, I have made my soul calm and quiet, like a child on its mother’s breast; my soul is like a child on its mother’s breast.
Darby English Bible (DBY)
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
World English Bible (WEB)
Surely I have stilled and quieted my soul, Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Young’s Literal Translation (YLT)
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me `is’ my soul.
சங்கீதம் Psalm 131:2
தாயின் பால் மறந்த குழந்தையைப் போல, நான் என் ஆத்துமாவை அடக்கி அமரப்பண்ணினேன்; என் ஆத்துமா பால் மறந்த குழந்தையைப்போல இருக்கிறது.
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
| Surely | אִם | ʾim | eem |
| לֹ֤א | lōʾ | loh | |
| I have behaved | שִׁוִּ֨יתִי׀ | šiwwîtî | shee-WEE-tee |
| quieted and | וְדוֹמַ֗מְתִּי | wĕdômamtî | veh-doh-MAHM-tee |
| myself, | נַ֫פְשִׁ֥י | napšî | NAHF-SHEE |
| weaned is that child a as | כְּ֭גָמֻל | kĕgāmul | KEH-ɡa-mool |
| of | עֲלֵ֣י | ʿălê | uh-LAY |
| his mother: | אִמּ֑וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| soul my | כַּגָּמֻ֖ל | kaggāmul | ka-ɡa-MOOL |
| is even as a weaned child. | עָלַ֣י | ʿālay | ah-LAI |
| נַפְשִֽׁי׃ | napšî | nahf-SHEE |
Tags தாயின் பால் மறந்த குழந்தையைப் போல நான் என் ஆத்துமாவை அடக்கி அமரப்பண்ணினேன் என் ஆத்துமா பால் மறந்த குழந்தையைப்போல இருக்கிறது
சங்கீதம் 131:2 Concordance சங்கீதம் 131:2 Interlinear சங்கீதம் 131:2 Image