சங்கீதம் 132:15
அதின் ஆகாரத்தை நான் ஆசீர்வதித்து வருவேன்; அதின் ஏழைகளை நான் அப்பத்தினால் திருப்தியாக்குவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அதின் ஆகாரத்தை நான் ஆசீர்வதித்து வருவேன்; அதின் ஏழைகளை நான் அப்பத்தினால் திருப்தியாக்குவேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் இந்நகரை மிகுதியான உணவினால் நிரப்பி ஆசீர்வதிப்பேன். ஏழைகளுக்கும் உண்ணும் உணவு மிகுதியாகக் கிடைக்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽இங்கே என் ஆசியால்␢ உணவுப் பொருள்␢ தாராளமாகக் கிடைக்கச்செய்வேன்;␢ அதனை ஏழைகள் உண்டு␢ நிறைவு பெறுமாறு செய்வேன்.⁾
King James Version (KJV)
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
American Standard Version (ASV)
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Bible in Basic English (BBE)
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
Darby English Bible (DBY)
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
World English Bible (WEB)
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Young’s Literal Translation (YLT)
Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy `with’ bread,
சங்கீதம் Psalm 132:15
அதின் ஆகாரத்தை நான் ஆசீர்வதித்து வருவேன்; அதின் ஏழைகளை நான் அப்பத்தினால் திருப்தியாக்குவேன்.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
| I will abundantly | צֵ֭ידָהּ | ṣêdoh | TSAY-doh |
| bless | בָּרֵ֣ךְ | bārēk | ba-RAKE |
| her provision: | אֲבָרֵ֑ךְ | ʾăbārēk | uh-va-RAKE |
| satisfy will I | אֶ֝בְיוֹנֶ֗יהָ | ʾebyônêhā | EV-yoh-NAY-ha |
| her poor | אַשְׂבִּ֥יעַֽ | ʾaśbîʿa | as-BEE-ah |
| with bread. | לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Tags அதின் ஆகாரத்தை நான் ஆசீர்வதித்து வருவேன் அதின் ஏழைகளை நான் அப்பத்தினால் திருப்தியாக்குவேன்
சங்கீதம் 132:15 Concordance சங்கீதம் 132:15 Interlinear சங்கீதம் 132:15 Image