சங்கீதம் 137:3
எங்களைச் சிறைபிடித்தவர்கள் அங்கே எங்கள் பாடல்களையும், எங்களைப் பாழாக்கினவர்கள் மங்கள சத்தத்தையும் விரும்பி; சீயோனின் பாட்டுகளில் சிலதை எங்களுக்குப் பாடுங்கள் என்று சொன்னார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எங்களைச் சிறைபிடித்தவர்கள் அங்கே எங்களுடைய பாடல்களையும், எங்களையும் பாழாக்கினவர்கள் மகிழ்ச்சி பாடல்களை விரும்பி: சீயோனின் பாட்டுகளில் சிலவற்றை எங்களுக்குப் பாடுங்கள் என்று சொன்னார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனின் எங்களைப் பிடித்தவர்கள் எங்களைப் பாடச் சொன்னார்கள். அவர்கள் எங்களிடம் மகிழ்ச்சியான பாடல்களைப் பாடச் சொன்னார்கள். சீயோனைக் குறித்துப் பாடல்களைப் பாடச் சொன்னார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில், அங்கு எங்களைச்␢ சிறையாக்கினோர்␢ எங்களைப் பாடும்படி கேட்டனர்;␢ எங்களைக் கடத்திச் சென்றோர்␢ எங்களை மகிழ்ச்சிப்பா இசைக்குமாறு␢ கேட்டனர்.␢ ‛சீயோனின் பாடல்களை␢ எங்களுக்குப் பாடிக்காட்டுங்கள்’ என்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
American Standard Version (ASV)
For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us `required of us’ mirth, `saying’, Sing us one of the songs of Zion.
Bible in Basic English (BBE)
For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
Darby English Bible (DBY)
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying,] Sing us [one] of the songs of Zion.
World English Bible (WEB)
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
Young’s Literal Translation (YLT)
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers — joy: `Sing ye to us of a song of Zion.’
சங்கீதம் Psalm 137:3
எங்களைச் சிறைபிடித்தவர்கள் அங்கே எங்கள் பாடல்களையும், எங்களைப் பாழாக்கினவர்கள் மங்கள சத்தத்தையும் விரும்பி; சீயோனின் பாட்டுகளில் சிலதை எங்களுக்குப் பாடுங்கள் என்று சொன்னார்கள்.
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| there | שָׁ֨ם | šām | shahm |
| they that carried us away captive | שְֽׁאֵל֪וּנוּ | šĕʾēlûnû | sheh-ay-LOO-noo |
| required | שׁוֹבֵ֡ינוּ | šôbênû | shoh-VAY-noo |
| of us a song; | דִּבְרֵי | dibrê | deev-RAY |
| שִׁ֭יר | šîr | sheer | |
| wasted that they and | וְתוֹלָלֵ֣ינוּ | wĕtôlālênû | veh-toh-la-LAY-noo |
| us required of us mirth, | שִׂמְחָ֑ה | śimḥâ | seem-HA |
| Sing saying, | שִׁ֥ירוּ | šîrû | SHEE-roo |
| us one of the songs | לָ֝֗נוּ | lānû | LA-noo |
| of Zion. | מִשִּׁ֥יר | miššîr | mee-SHEER |
| צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |
Tags எங்களைச் சிறைபிடித்தவர்கள் அங்கே எங்கள் பாடல்களையும் எங்களைப் பாழாக்கினவர்கள் மங்கள சத்தத்தையும் விரும்பி சீயோனின் பாட்டுகளில் சிலதை எங்களுக்குப் பாடுங்கள் என்று சொன்னார்கள்
சங்கீதம் 137:3 Concordance சங்கீதம் 137:3 Interlinear சங்கீதம் 137:3 Image