சங்கீதம் 138:2
உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் பணிந்து உமது கிருபையினிமித்தமும் உமது உண்மையினிமித்தமும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன்; உமது சகல பிரஸ்தாபத்தைப் பார்க்கிலும் உமது வார்த்தையை நீர் மகிமைப்படுத்தியிருக்கிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் பணிந்து, உமது கிருபையினிமித்தமும் உமது உண்மையினிமித்தமும் உமது பெயரைத் துதிப்பேன்; உமது எல்லாப் புகழைவிட உமது வார்த்தையை நீர் மகிமைப்படுத்தியிருக்கிறீர்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் குனிந்து வணங்குவேன். நான் உமது நாமத்தையும், உண்மை அன்பையும் நேர்மை யையும் துதிப்பேன். உமது வார்த்தையின் வல்லமையால் நீர் புகழ்பெற்றவர். இப்போது நீர் அதை இன்னமும் மேன்மையாகச் செய்தீர்.
திருவிவிலியம்
⁽உம் திருக்கோவிலை நோக்கித் திரும்பி␢ உம்மைத் தாள் பணிவேன்;␢ உம் பேரன்பையும்␢ உண்மையையும் முன்னிட்டு␢ உமது பெயருக்கு நன்றி செலுத்துவேன்;␢ ஏனெனில், அனைத்திற்கும் மேலாக␢ உம் பெயரையும் உம் வாக்கையும்␢ மேன்மையுறச் செய்துள்ளீர்.⁾
King James Version (KJV)
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
American Standard Version (ASV)
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
Bible in Basic English (BBE)
I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name.
Darby English Bible (DBY)
I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
World English Bible (WEB)
I will bow down toward your holy temple, And give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; For you have exalted your Name and your Word above all.
Young’s Literal Translation (YLT)
I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.
சங்கீதம் Psalm 138:2
உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் பணிந்து உமது கிருபையினிமித்தமும் உமது உண்மையினிமித்தமும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன்; உமது சகல பிரஸ்தாபத்தைப் பார்க்கிலும் உமது வார்த்தையை நீர் மகிமைப்படுத்தியிருக்கிறீர்.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
| I will worship | אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה | ʾeštaḥăwe | esh-ta-huh-VEH |
| toward | אֶל | ʾel | el |
| thy holy | הֵיכַ֪ל | hêkal | hay-HAHL |
| temple, | קָדְשְׁךָ֡ | qodšĕkā | kode-sheh-HA |
| praise and | וְא֘וֹדֶ֤ה | wĕʾôde | veh-OH-DEH |
| אֶת | ʾet | et | |
| thy name | שְׁמֶ֗ךָ | šĕmekā | sheh-MEH-ha |
| for | עַל | ʿal | al |
| lovingkindness thy | חַסְדְּךָ֥ | ḥasdĕkā | hahs-deh-HA |
| and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| thy truth: | אֲמִתֶּ֑ךָ | ʾămittekā | uh-mee-TEH-ha |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| magnified hast thou | הִגְדַּ֥לְתָּ | higdaltā | heeɡ-DAHL-ta |
| thy word | עַל | ʿal | al |
| above | כָּל | kāl | kahl |
| all | שִׁ֝מְךָ֗ | šimkā | SHEEM-HA |
| thy name. | אִמְרָתֶֽךָ׃ | ʾimrātekā | eem-ra-TEH-ha |
Tags உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் பணிந்து உமது கிருபையினிமித்தமும் உமது உண்மையினிமித்தமும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன் உமது சகல பிரஸ்தாபத்தைப் பார்க்கிலும் உமது வார்த்தையை நீர் மகிமைப்படுத்தியிருக்கிறீர்
சங்கீதம் 138:2 Concordance சங்கீதம் 138:2 Interlinear சங்கீதம் 138:2 Image