Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 140:5

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 140 சங்கீதம் 140:5

சங்கீதம் 140:5
அகங்காரிகள் எனக்குக் கண்ணியையும் கயிறுகளையும் மறைவாய்க் வைக்கிறார்கள்; வழியோரத்தில் வலையை விரித்து, எனக்குச் சுருக்குகளை விரிக்கிறார்கள். (சேலா.)

Tamil Indian Revised Version
பெருமைக்காரர்கள் எனக்குக் கண்ணியையும் கயிறுகளையும் மறைவாக வைக்கிறார்கள்; வழியோரத்திலே வலையை விரித்து, எனக்குச் சுருக்குகளை வைக்கிறார்கள். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
அப்பெருமைக்காரர்கள் எனக்காக ஒரு கண்ணியை வைத்தார்கள். என்னைப் பிடிக்க அவர்கள் ஒரு வலையை விரித்தார்கள். அவர்கள் என் பாதையில் ஒரு கண்ணியை வைத்தார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽செருக்குற்றோர் எனக்கெனக்␢ கண்ணியை மறைவாக வைக்கின்றனர்;␢ தம் கயிறுகளால்␢ எனக்கு சுருக்கு வைக்கின்றனர்; (சேலா)⁾

Psalm 140:4Psalm 140Psalm 140:6

King James Version (KJV)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

American Standard Version (ASV)
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah

Bible in Basic English (BBE)
The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.

World English Bible (WEB)
The proud have hidden a snare for me, They have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
The proud hid a snare for me — and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.

சங்கீதம் Psalm 140:5
அகங்காரிகள் எனக்குக் கண்ணியையும் கயிறுகளையும் மறைவாய்க் வைக்கிறார்கள்; வழியோரத்தில் வலையை விரித்து, எனக்குச் சுருக்குகளை விரிக்கிறார்கள். (சேலா.)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

The
proud
טָֽמְנֽוּṭāmĕnûTA-meh-NOO
have
hid
גֵאִ֨ים׀gēʾîmɡay-EEM
a
snare
פַּ֡חpaḥpahk
cords;
and
me,
for
לִ֗יlee
they
have
spread
וַחֲבָלִ֗יםwaḥăbālîmva-huh-va-LEEM
net
a
פָּ֣רְשׂוּpārĕśûPA-reh-soo
by
the
wayside;
רֶ֭שֶׁתrešetREH-shet

לְיַדlĕyadleh-YAHD
set
have
they
מַעְגָּ֑לmaʿgālma-ɡAHL
gins
מֹקְשִׁ֖יםmōqĕšîmmoh-keh-SHEEM
for
me.
Selah.
שָֽׁתוּšātûsha-TOO
לִ֣יlee
סֶֽלָה׃selâSEH-la


Tags அகங்காரிகள் எனக்குக் கண்ணியையும் கயிறுகளையும் மறைவாய்க் வைக்கிறார்கள் வழியோரத்தில் வலையை விரித்து எனக்குச் சுருக்குகளை விரிக்கிறார்கள் சேலா
சங்கீதம் 140:5 Concordance சங்கீதம் 140:5 Interlinear சங்கீதம் 140:5 Image