சங்கீதம் 144:12
அப்பொழுது எங்கள் குமாரர் இளமையில் ஓங்கிவளருகிற விருட்சங்களைப்போலவும், எங்கள் குமாரத்திகள் சித்திரந்தீர்ந்த அரமனைக் கற்களைப்போலவும் இருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது எங்களுடைய மகன்கள் இளமையில் ஓங்கி வளருகிற மரக்கன்றுகளைப்போலவும், எங்களுடைய மகள்கள் சித்திரந்தீர்ந்த அரண்மனை மூலைக்கற்களைப்போலவும் இருப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நம் இளமகன்கள் பலத்த மரங்களைப் போன்றவர்கள். நம் இளமகள்கள் அரண்மனையின் அழகிய அலங்கார ஒப்பனைகளைப் போன்றிருக்கிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽எம் புதல்வர்கள்␢ இளமையில் செழித்து வளரும்␢ செடிகள்போல் இருப்பார்களாக!␢ எம் புதல்வியர்␢ அரண்மனைக்கு அழகூட்டும்␢ செதுக்கிய சிலைகள்போல்␢ இருப்பார்களாக!⁾
King James Version (KJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
American Standard Version (ASV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Bible in Basic English (BBE)
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king’s house;
Darby English Bible (DBY)
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
World English Bible (WEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Young’s Literal Translation (YLT)
Because our sons `are’ as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
சங்கீதம் Psalm 144:12
அப்பொழுது எங்கள் குமாரர் இளமையில் ஓங்கிவளருகிற விருட்சங்களைப்போலவும், எங்கள் குமாரத்திகள் சித்திரந்தீர்ந்த அரமனைக் கற்களைப்போலவும் இருப்பார்கள்.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
| That | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| our sons | בָּנֵ֨ינוּ׀ | bānênû | ba-NAY-noo |
| plants as be may | כִּנְטִעִים֮ | kinṭiʿîm | keen-tee-EEM |
| grown up | מְגֻדָּלִ֪ים | mĕguddālîm | meh-ɡoo-da-LEEM |
| in their youth; | בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥ם | binĕʿûrêhem | bee-neh-oo-RAY-HEM |
| daughters our that | בְּנוֹתֵ֥ינוּ | bĕnôtênû | beh-noh-TAY-noo |
| may be as corner stones, | כְזָוִיֹּ֑ת | kĕzāwiyyōt | heh-za-vee-YOTE |
| polished | מְ֝חֻטָּב֗וֹת | mĕḥuṭṭābôt | MEH-hoo-ta-VOTE |
| after the similitude | תַּבְנִ֥ית | tabnît | tahv-NEET |
| of a palace: | הֵיכָֽל׃ | hêkāl | hay-HAHL |
Tags அப்பொழுது எங்கள் குமாரர் இளமையில் ஓங்கிவளருகிற விருட்சங்களைப்போலவும் எங்கள் குமாரத்திகள் சித்திரந்தீர்ந்த அரமனைக் கற்களைப்போலவும் இருப்பார்கள்
சங்கீதம் 144:12 Concordance சங்கீதம் 144:12 Interlinear சங்கீதம் 144:12 Image