சங்கீதம் 145:5
உம்முடைய சிறந்த மகிமை பிரதாபத்தையும், உம்முடைய அதிசயமான கிரியைகளையுங் குறித்துப் பேசுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும், உம்முடைய அதிசயமான செயல்களையுங்குறித்துப் பேசுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
உமது பெருமைக்குரிய தோற்றமும் மகிமையும் அற்புதமானவை. உமது அதிசயங்களைப் பற்றி நான் சொல்வேன்.
திருவிவிலியம்
⁽உமது மாண்பின்␢ மேன்மையையும் மாட்சியையும்␢ வியத்தகு உம் செயல்களையும்␢ நான் சிந்திப்பேன்.⁾
King James Version (KJV)
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
American Standard Version (ASV)
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Bible in Basic English (BBE)
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
Darby English Bible (DBY)
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
World English Bible (WEB)
Of the glorious majesty of your honor, Of your wondrous works, I will meditate.
Young’s Literal Translation (YLT)
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
சங்கீதம் Psalm 145:5
உம்முடைய சிறந்த மகிமை பிரதாபத்தையும், உம்முடைய அதிசயமான கிரியைகளையுங் குறித்துப் பேசுவேன்.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
| I will speak | הֲ֭דַר | hădar | HUH-dahr |
| of the glorious | כְּב֣וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
| honour | הוֹדֶ֑ךָ | hôdekā | hoh-DEH-ha |
| majesty, thy of | וְדִבְרֵ֖י | wĕdibrê | veh-deev-RAY |
| and of thy wondrous | נִפְלְאֹתֶ֣יךָ | niplĕʾōtêkā | neef-leh-oh-TAY-ha |
| works. | אָשִֽׂיחָה׃ | ʾāśîḥâ | ah-SEE-ha |
Tags உம்முடைய சிறந்த மகிமை பிரதாபத்தையும் உம்முடைய அதிசயமான கிரியைகளையுங் குறித்துப் பேசுவேன்
சங்கீதம் 145:5 Concordance சங்கீதம் 145:5 Interlinear சங்கீதம் 145:5 Image