சங்கீதம் 145:7
அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி, உமது நீதியைக் கெம்பீரித்துப் பாடுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி, உமது நீதியைக் கெம்பீரித்துப் பாடுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் செய்யும் நல்ல காரியங்களைப்பற்றி ஜனங்கள் சொல்வார்கள். உமது நன்மையைப்பற்றி ஜனங்கள் பாடுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அவர்கள் உமது உயர்ந்த நற்பண்பை␢ நினைந்துக் கொண்டாடுவார்கள்;␢ உமது நீதியை எண்ணி␢ ஆர்ப்பரித்துப் பாடுவார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
American Standard Version (ASV)
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
Darby English Bible (DBY)
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
World English Bible (WEB)
They will utter the memory of your great goodness, And will sing of your righteousness.
Young’s Literal Translation (YLT)
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
சங்கீதம் Psalm 145:7
அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி, உமது நீதியைக் கெம்பீரித்துப் பாடுவார்கள்.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
| They shall abundantly utter | זֵ֣כֶר | zēker | ZAY-her |
| the memory | רַב | rab | rahv |
| great thy of | טוּבְךָ֣ | ṭûbĕkā | too-veh-HA |
| goodness, | יַבִּ֑יעוּ | yabbîʿû | ya-BEE-oo |
| and shall sing | וְצִדְקָתְךָ֥ | wĕṣidqotkā | veh-tseed-kote-HA |
| of thy righteousness. | יְרַנֵּֽנוּ׃ | yĕrannēnû | yeh-ra-nay-NOO |
Tags அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி உமது நீதியைக் கெம்பீரித்துப் பாடுவார்கள்
சங்கீதம் 145:7 Concordance சங்கீதம் 145:7 Interlinear சங்கீதம் 145:7 Image