சங்கீதம் 146:3
பிரபுக்களையும், இரட்சிக்கத்திராணியில்லாத மனுபுத்திரையும் நம்பாதேயுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பிரபுக்களையும், இரட்சிக்கப் பெலனில்லாத மனிதர்களையும் நம்பவேண்டாம்.
Tamil Easy Reading Version
உதவிக்காக உங்கள் தலைவர்களை சார்ந்திராதீர்கள். ஜனங்களை நம்பாதீர்கள். ஏனெனில் ஜனங்கள் உங்களைக் காப்பாற்றமுடியாது.
திருவிவிலியம்
⁽ஆட்சித் தலைவர்களை நம்பாதீர்கள்;␢ உன்னை மீட்க இயலாத␢ மானிட மக்களை நம்ப வேண்டாம்.⁾
King James Version (KJV)
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
American Standard Version (ASV)
Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
Bible in Basic English (BBE)
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
Darby English Bible (DBY)
Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.
World English Bible (WEB)
Don’t put your trust in princes, Each a son of man in whom there is no help.
Young’s Literal Translation (YLT)
Trust not in princes — in a son of man, For he hath no deliverance.
சங்கீதம் Psalm 146:3
பிரபுக்களையும், இரட்சிக்கத்திராணியில்லாத மனுபுத்திரையும் நம்பாதேயுங்கள்.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
| Put not | אַל | ʾal | al |
| your trust | תִּבְטְח֥וּ | tibṭĕḥû | teev-teh-HOO |
| in princes, | בִנְדִיבִ֑ים | bindîbîm | veen-dee-VEEM |
| son the in nor | בְּבֶן | bĕben | beh-VEN |
| of man, | אָדָ֓ם׀ | ʾādām | ah-DAHM |
| no is there whom in | שֶׁ֤אֵֽין | šeʾên | SHEH-ane |
| help. | ל֥וֹ | lô | loh |
| תְשׁוּעָֽה׃ | tĕšûʿâ | teh-shoo-AH |
Tags பிரபுக்களையும் இரட்சிக்கத்திராணியில்லாத மனுபுத்திரையும் நம்பாதேயுங்கள்
சங்கீதம் 146:3 Concordance சங்கீதம் 146:3 Interlinear சங்கீதம் 146:3 Image