சங்கீதம் 146:4
அவனுடைய ஆவி பிரியும், அவன் தன் மண்ணுக்குத் திரும்புவான், அந்நாளிலே அவன் யோசனைகள் அழிந்துபோம்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய ஆவி பிரியும், அவன் தன்னுடைய மண்ணுக்குத் திரும்புவான்; அந்த நாளிலே அவனுடைய யோசனைகள் அழிந்துபோகும்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் மரித்தபின் புதைக்கப்படுவார்கள். அப்போது உதவி செய்வதற்கான அவர்கள் திட்டங்கள் எல்லாம் மறைந்துபோகும்.
திருவிவிலியம்
⁽அவர்களின் ஆவி பிரியும்போது␢ தாங்கள் தோன்றிய மண்ணுக்கே␢ அவர்கள் திரும்புவார்கள்;␢ அந்நாளில் அவர்களின் எண்ணங்கள்␢ அழிந்துபோம்.⁾
King James Version (KJV)
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
American Standard Version (ASV)
His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.
Bible in Basic English (BBE)
Man’s breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
Darby English Bible (DBY)
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.
World English Bible (WEB)
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Young’s Literal Translation (YLT)
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
சங்கீதம் Psalm 146:4
அவனுடைய ஆவி பிரியும், அவன் தன் மண்ணுக்குத் திரும்புவான், அந்நாளிலே அவன் யோசனைகள் அழிந்துபோம்.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
| His breath | תֵּצֵ֣א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
| goeth forth, | ר֭וּחוֹ | rûḥô | ROO-hoh |
| he returneth | יָשֻׁ֣ב | yāšub | ya-SHOOV |
| earth; his to | לְאַדְמָת֑וֹ | lĕʾadmātô | leh-ad-ma-TOH |
| in that very | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַ֝ה֗וּא | hahûʾ | HA-HOO |
| his thoughts | אָבְד֥וּ | ʾobdû | ove-DOO |
| perish. | עֶשְׁתֹּנֹתָֽיו׃ | ʿeštōnōtāyw | esh-toh-noh-TAIV |
Tags அவனுடைய ஆவி பிரியும் அவன் தன் மண்ணுக்குத் திரும்புவான் அந்நாளிலே அவன் யோசனைகள் அழிந்துபோம்
சங்கீதம் 146:4 Concordance சங்கீதம் 146:4 Interlinear சங்கீதம் 146:4 Image