சங்கீதம் 149:3
அவருடைய நாமத்தை நடனத்தோடே துதித்து தம்புரினாலும் கின்னரத்தினாலும் அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணக்கடவர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவருடைய பெயரை நடனத்தோடு துதித்து, தம்புரினாலும் கின்னரத்தினாலும் அவரை புகழ்ந்துபாட வேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
தம்புருக்களையும் வீணைகளையும் மீட்டுவதோடு ஆடிப்பாடி அந்த ஜனங்கள் தேவனைத் துதிக்கட்டும்.
திருவிவிலியம்
⁽நடனம் செய்து அவரது பெயரைப்␢ போற்றுவார்களாக;␢ மத்தளம் கொட்டி, யாழிசைத்து␢ அவரைப் புகழ்ந்து பாடுவார்களாக!⁾
King James Version (KJV)
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
American Standard Version (ASV)
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Bible in Basic English (BBE)
Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
Darby English Bible (DBY)
Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp.
World English Bible (WEB)
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
Young’s Literal Translation (YLT)
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.
சங்கீதம் Psalm 149:3
அவருடைய நாமத்தை நடனத்தோடே துதித்து தம்புரினாலும் கின்னரத்தினாலும் அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணக்கடவர்கள்.
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
| Let them praise | יְהַֽלְל֣וּ | yĕhallû | yeh-hahl-LOO |
| his name | שְׁמ֣וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
| dance: the in | בְמָח֑וֹל | bĕmāḥôl | veh-ma-HOLE |
| praises sing them let | בְּתֹ֥ף | bĕtōp | beh-TOFE |
| unto him with the timbrel | וְ֝כִנּ֗וֹר | wĕkinnôr | VEH-HEE-nore |
| and harp. | יְזַמְּרוּ | yĕzammĕrû | yeh-za-meh-ROO |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Tags அவருடைய நாமத்தை நடனத்தோடே துதித்து தம்புரினாலும் கின்னரத்தினாலும் அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணக்கடவர்கள்
சங்கீதம் 149:3 Concordance சங்கீதம் 149:3 Interlinear சங்கீதம் 149:3 Image