சங்கீதம் 149:5
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடே களிகூர்ந்து, தங்கள் படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடு சந்தோஷப்பட்டு, தங்களுடைய படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனைப் பின்பற்றுவோரே, உங்களது வெற்றியால் மகிழ்ந்து களிப்படையுங்கள்! படுக்கைக்குப் போன பின்னரும் மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அவருடைய அன்பர்␢ மேன்மையடைந்து களிகூர்வராக!␢ மெத்தைகளில் சாய்ந்து␢ மகிழ்ந்து கொண்டாடுவராக!⁾
King James Version (KJV)
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
American Standard Version (ASV)
Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.
Bible in Basic English (BBE)
Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
Darby English Bible (DBY)
Let the godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.
World English Bible (WEB)
Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.
Young’s Literal Translation (YLT)
Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
சங்கீதம் Psalm 149:5
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடே களிகூர்ந்து, தங்கள் படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
| Let the saints | יַעְלְז֣וּ | yaʿlĕzû | ya-leh-ZOO |
| be joyful | חֲסִידִ֣ים | ḥăsîdîm | huh-see-DEEM |
| in glory: | בְּכָב֑וֹד | bĕkābôd | beh-ha-VODE |
| aloud sing them let | יְ֝רַנְּנ֗וּ | yĕrannĕnû | YEH-ra-neh-NOO |
| upon | עַל | ʿal | al |
| their beds. | מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃ | miškĕbôtām | meesh-keh-voh-TAHM |
Tags பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடே களிகூர்ந்து தங்கள் படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்
சங்கீதம் 149:5 Concordance சங்கீதம் 149:5 Interlinear சங்கீதம் 149:5 Image