சங்கீதம் 17:3
நீர் என் இருதயத்தைப் பரிசோதித்து, இராக்காலத்திலே அதை விசாரித்து, என்னைப் புடமிட்டுப்பார்த்தும் ஒன்றும் காணாதிருக்கிறீர்; என் வாய் மீறாதபடிக்குத் தீர்மானம் பண்ணினேன்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் என்னுடைய இருதயத்தைப் பரிசோதித்து, இரவுநேரத்தில் அதை விசாரித்து, என்னைப் புடமிட்டுப்பார்த்தும் ஒன்றும் காணாமலிருக்கிறீர்; என்னுடைய வாய் மீறாதபடி தீர்மானம் செய்திருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் என் இருதயத்தின் ஆழத்தைப் பார்த்தீர். இரவு முழுவதும் என்னோடிருந்தீர். என் இருதயத்தை ஆராய்ந்து என்னில் ஒரு குற்றத்தையும் நீர் காணவில்லை. நான் எந்தத் தீய செயல்களையும் திட்டமிடவில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽என் உள்ளத்தை ஆய்ந்தறியும்;␢ இரவு நேரத்தில் எனைச் சந்தித்திடும்;␢ என்னைப் புடமிட்டுப் பார்த்திடும்;␢ தீமை எதையும் என்னிடம் காணமாட்டீர்;␢ என் வாய் பிழை செய்யக்கூடாதென␢ உறுதி கொண்டேன்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
American Standard Version (ASV)
Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Bible in Basic English (BBE)
You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
Webster’s Bible (WBT)
Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.
World English Bible (WEB)
You have proved my heart; you have visited me in the night; You have tried me, and found nothing; I have resolved that my mouth shall not disobey.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
சங்கீதம் Psalm 17:3
நீர் என் இருதயத்தைப் பரிசோதித்து, இராக்காலத்திலே அதை விசாரித்து, என்னைப் புடமிட்டுப்பார்த்தும் ஒன்றும் காணாதிருக்கிறீர்; என் வாய் மீறாதபடிக்குத் தீர்மானம் பண்ணினேன்.
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
| Thou hast proved | בָּ֘חַ֤נְתָּ | bāḥantā | BA-HAHN-ta |
| mine heart; | לִבִּ֨י׀ | libbî | lee-BEE |
| visited hast thou | פָּ֘קַ֤דְתָּ | pāqadtā | PA-KAHD-ta |
| me in the night; | לַּ֗יְלָה | laylâ | LA-la |
| tried hast thou | צְרַפְתַּ֥נִי | ṣĕraptanî | tseh-rahf-TA-nee |
| me, and shalt find | בַל | bal | vahl |
| nothing; | תִּמְצָ֑א | timṣāʾ | teem-TSA |
| purposed am I | זַ֝מֹּתִ֗י | zammōtî | ZA-moh-TEE |
| that my mouth | בַּל | bal | bahl |
| shall not | יַעֲבָר | yaʿăbār | ya-uh-VAHR |
| transgress. | פִּֽי׃ | pî | pee |
Tags நீர் என் இருதயத்தைப் பரிசோதித்து இராக்காலத்திலே அதை விசாரித்து என்னைப் புடமிட்டுப்பார்த்தும் ஒன்றும் காணாதிருக்கிறீர் என் வாய் மீறாதபடிக்குத் தீர்மானம் பண்ணினேன்
சங்கீதம் 17:3 Concordance சங்கீதம் 17:3 Interlinear சங்கீதம் 17:3 Image