சங்கீதம் 18:10
கேருபீன்மேல் ஏறி வேகமாய்ச் சென்றார்; காற்றின் செட்டைகளைக்கொண்டு பறந்தார்.
Tamil Indian Revised Version
கேருபீன்மேல் ஏறி வேகமாகச் சென்றார்; காற்றின் இறக்கைகளைக் கொண்டு பறந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் காற்றின் மேல் எழுந்து பறக்கும் கேருபீன்கள் மேலேறிப் பறந்துக்கொண்டிருந்தார்.
திருவிவிலியம்
⁽கெருபுமீது அவர் ஏறிப் பறந்து வந்தார்;␢ காற்றை இறக்கைகளாகக் கொண்டு␢ விரைந்து வந்தார்.⁾
King James Version (KJV)
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
American Standard Version (ASV)
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
Bible in Basic English (BBE)
And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Darby English Bible (DBY)
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
Webster’s Bible (WBT)
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
World English Bible (WEB)
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Young’s Literal Translation (YLT)
And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
சங்கீதம் Psalm 18:10
கேருபீன்மேல் ஏறி வேகமாய்ச் சென்றார்; காற்றின் செட்டைகளைக்கொண்டு பறந்தார்.
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
| And he rode | וַיִּרְכַּ֣ב | wayyirkab | va-yeer-KAHV |
| upon | עַל | ʿal | al |
| cherub, a | כְּ֭רוּב | kĕrûb | KEH-roov |
| and did fly: | וַיָּעֹ֑ף | wayyāʿōp | va-ya-OFE |
| fly did he yea, | וַ֝יֵּ֗דֶא | wayyēdeʾ | VA-YAY-deh |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the wings | כַּנְפֵי | kanpê | kahn-FAY |
| of the wind. | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Tags கேருபீன்மேல் ஏறி வேகமாய்ச் சென்றார் காற்றின் செட்டைகளைக்கொண்டு பறந்தார்
சங்கீதம் 18:10 Concordance சங்கீதம் 18:10 Interlinear சங்கீதம் 18:10 Image