சங்கீதம் 18:29
உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன்; என் தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
உம்மாலே ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன்; என் தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, உமது உதவியால், நான் வீரரோடு ஓடுவேன். தேவனுடைய உதவியால், பகைவரின் சுவர்களில் ஏறுவேன்.
திருவிவிலியம்
⁽உம் துணையுடன் நான்␢ எப்படையையும் நசுக்குவேன்;␢ என் கடவுளின் துணையால்␢ எம்மதிலையும் தாண்டுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
American Standard Version (ASV)
For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
Bible in Basic English (BBE)
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
Darby English Bible (DBY)
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Webster’s Bible (WBT)
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
World English Bible (WEB)
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
Young’s Literal Translation (YLT)
For by Thee I run — a troop! And by my God I leap a wall.
சங்கீதம் Psalm 18:29
உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன்; என் தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| through run have I thee by | בְ֭ךָ | bĕkā | VEH-ha |
| a troop; | אָרֻ֣ץ | ʾāruṣ | ah-ROOTS |
| God my by and | גְּד֑וּד | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
| have I leaped over | וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י | ûbēʾlōhay | OO-vay-loh-HAI |
| a wall. | אֲדַלֶּג | ʾădalleg | uh-da-LEɡ |
| שֽׁוּר׃ | šûr | shoor |
Tags உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன் என் தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்
சங்கீதம் 18:29 Concordance சங்கீதம் 18:29 Interlinear சங்கீதம் 18:29 Image